「鰹節」是指用鰹魚(通常是鮪魚的一種)製作的乾燥調味料,經過煙熏和乾燥的過程,具有獨特的風味。鰹節是日本料理中常用的調味品,經常用來製作高湯(出汁)或作為其他菜餚的調味料。它的味道鮮美,富含鮮味(umami),常被用來增強料理的風味。
指從鰹魚製作的薄片,通常用於日本料理中增添風味。這些薄片在烹飪時會快速溶解,釋放出鮮美的味道,常見於湯、醬汁或作為配料。
例句 1:
這碗味噌湯上面撒了一些鰹節。
This bowl of miso soup is topped with bonito flakes.
例句 2:
他們用鰹節來製作傳統的日本高湯。
They use bonito flakes to make traditional Japanese dashi.
例句 3:
鰹節可以增添菜餚的鮮味。
Bonito flakes can enhance the umami of the dishes.
指經過煙熏和乾燥處理的鰹魚,通常用來製作高湯或作為調味料。它的風味濃郁,常用於日本料理中。
例句 1:
這道料理需要使用乾燥的鰹魚。
This dish requires the use of dried bonito.
例句 2:
他們在湯裡加入了乾燥鰹魚來增加風味。
They added dried bonito to the soup to enhance the flavor.
例句 3:
乾燥鰹魚是日本料理中的重要成分。
Dried bonito is an important ingredient in Japanese cuisine.
是指經過特殊處理的鰹魚,通常用於製作高湯或作為調味品。它經過發酵和煙熏,風味獨特,常見於日本的各種料理中。
例句 1:
Katsuobushi是製作出汁的關鍵成分。
Katsuobushi is a key ingredient in making dashi.
例句 2:
這道菜用Katsuobushi來提升風味。
This dish uses katsuobushi to enhance the flavor.
例句 3:
在日本,Katsuobushi被廣泛用於各種料理中。
In Japan, katsuobushi is widely used in various dishes.
指經過乾燥處理的魚類製成的薄片,通常用於增添風味。這些薄片可以是多種魚類製作而成,常見於亞洲料理中。
例句 1:
這道沙拉上面撒了一些魚片。
This salad is topped with some fish flakes.
例句 2:
在亞洲料理中,魚片常被用作調味料。
In Asian cuisine, fish flakes are often used as a seasoning.
例句 3:
他們用魚片來提升湯的味道。
They use fish flakes to enhance the flavor of the soup.