「沾髒」這個詞在中文中指的是物體表面被污垢、污漬或其他不潔物質覆蓋的情況。這個詞可以用於形容衣物、地板、家具等被污垢弄髒的狀態。它也可以引申為某物在某種情況下變得不乾淨或不純。
通常指液體或物質在表面留下的痕跡,特別是當這些痕跡難以去除時。它可以是食物、飲料或其他物質造成的。比如說,紅酒在白色桌布上留下的痕跡就是一種污漬,這通常需要特殊的清潔劑才能去除。
例句 1:
這件衣服上有一個紅酒的污漬。
There is a wine stain on this shirt.
例句 2:
我不小心把咖啡濺到了地板上,留下了污漬。
I accidentally spilled coffee on the floor, leaving a stain.
例句 3:
清洗這個污漬需要使用專用的清潔劑。
Removing this stain requires a special cleaner.
這個詞可以用來描述土壤或泥土,但在這裡指的是使某物變髒,特別是指污垢或污染的情況。它通常用於強調某物的潔淨度被破壞。
例句 1:
這雙鞋子在泥地上走過後變得很髒。
These shoes got soiled after walking through the muddy ground.
例句 2:
小孩在外面玩耍,衣服很快就沾髒了。
The child got their clothes soiled quickly while playing outside.
例句 3:
這種材料不容易沾髒,清潔起來也很方便。
This material is resistant to soil and easy to clean.
這個詞用來描述某物不乾淨或被污染的狀態,通常是因為灰塵、污垢或其他不潔物質的存在。它可以用於各種物品,如衣物、地板或手等。
例句 1:
這個房間太髒了,我們需要打掃一下。
This room is too dirty; we need to clean it.
例句 2:
他的手髒了,應該去洗手。
His hands are dirty; he should wash them.
例句 3:
這條街道看起來很髒,需要清理。
This street looks very dirty and needs to be cleaned.
通常指在表面上留下的模糊或污漬,可能是由於不小心觸碰或刮擦造成的。這個詞常用於描述在紙張或其他平面上留下的痕跡。
例句 1:
她在畫布上不小心留下了一個污漬。
She accidentally left a smudge on the canvas.
例句 2:
這本書的封面上有些污漬。
There are some smudges on the cover of this book.
例句 3:
請小心,不要在文件上留下污漬。
Please be careful not to leave any smudges on the document.