導火索的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「導火索」這個詞在中文中主要指的是引發某種事件或行動的關鍵因素或原因。通常用來形容某個小的事件或行為,卻能引發一系列更大或更複雜的後果。在社會、政治及個人生活中,「導火索」可以用來描述引發衝突、爭端或變革的關鍵時刻或事件。

依照不同程度的英文解釋

  1. Something that starts a big problem.
  2. A small thing that causes a big reaction.
  3. An event that leads to a bigger issue.
  4. A trigger for a larger conflict.
  5. A factor that initiates a significant change or reaction.
  6. A catalyst for a series of events or responses.
  7. An element that ignites a larger situation or conflict.
  8. A key incident that escalates a situation.
  9. A pivotal moment or action that precipitates broader consequences.
  10. A minor incident that sparks a major issue or upheaval.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Trigger

用法:

用來形容引發某種反應或行為的事件或因素。這個詞在心理學中也常用來描述某些情境或刺激,會引發情感或行為的反應。在日常用語中,trigger 可以指引發衝突、討論或情感反應的因素。

例句及翻譯:

例句 1:

這件小事成為了他們爭吵的導火索

This small incident was the trigger for their argument.

例句 2:

她的評論觸發了激烈的討論。

Her comment triggered a heated discussion.

例句 3:

這次事件成為了社會運動的觸發點。

This event became the trigger for the social movement.

2:Catalyst

用法:

用於描述促使某些變化或事件發生的因素,通常是正面的。這個詞在化學中指的是促進反應的物質,但在社會或個人層面上,指的是促進改變或行動的事件或人。

例句及翻譯:

例句 1:

這位領導者的演講成為了變革的催化劑。

The leader's speech became a catalyst for change.

例句 2:

她的故事是社會運動的催化劑。

Her story was a catalyst for the social movement.

例句 3:

這個計畫的成功是許多因素的催化作用。

The success of this project was the result of a catalyst of many factors.

3:Spark

用法:

通常用於形容引發某種行動、情感或事件的瞬間或小的開始。這個詞可以用來形容創造靈感的瞬間,或是導致更大事件的初始火花。

例句及翻譯:

例句 1:

他的想法是這場辯論的火花。

His idea was the spark for the debate.

例句 2:

這部電影引發了對社會問題的討論火花。

The film sparked a discussion about social issues.

例句 3:

這個事件是對抗運動的火花。

This event was the spark for the resistance movement.

4:Instigator

用法:

用來描述引發某種行為或事件的人或事物,通常帶有負面含義,指的是故意挑起衝突或問題的人。這個詞強調了某人或某事在引發衝突或爭端中的主動角色。

例句及翻譯:

例句 1:

他被視為這場爭端的挑起者。

He was seen as the instigator of the dispute.

例句 2:

這個團體的行為使他們成為事件的挑起者。

The actions of this group made them the instigators of the event.

例句 3:

她的言論讓她成為了爭議的挑起者。

Her remarks made her the instigator of the controversy.