中特别的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「特别」這個詞在中文中主要表示某事物或某情況與常規或一般情況不同,具有獨特性或特殊性。它可以用來形容某件事情的重要性、獨特性或特殊的情感。根據上下文,「特别」可以用來表示強調、區別或特定的情況。

依照不同程度的英文解釋

  1. Something that is not usual.
  2. Something that is different from others.
  3. Something that stands out.
  4. Something that is unique or significant.
  5. Something that is considered important or noteworthy.
  6. Something that has distinct characteristics.
  7. Something that is exceptional or remarkable.
  8. Something that is distinguished from the norm.
  9. A situation or object that exhibits extraordinary traits.
  10. A quality or characteristic that is notably different from the usual.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Special

用法:

常用來形容某事物具有獨特的價值或意義,通常帶有情感上的色彩。它可以用於描述某個人、事件或物品在某種程度上與眾不同,讓人感到珍貴或重要。在日常生活中,人們會使用「特別」來表達對於某個人或事情的珍惜和重視。

例句及翻譯:

例句 1:

這是一個特別的日子,我們要好好慶祝。

This is a special day, and we should celebrate it well.

例句 2:

他為我準備了一份特別的禮物。

He prepared a special gift for me.

例句 3:

這個地方對我來說有特別的意義。

This place has a special meaning for me.

2:Particular

用法:

通常用來強調某個特定的事物或情況,表示與其他事物的區別。在討論某個主題或情況時,使用「特別」可以引導聽眾的注意力,讓他們關注某個特定的方面或細節。在學術或專業的語境中,這個詞常用於描述特定的研究對象或情況。

例句及翻譯:

例句 1:

我對這個特定的問題很感興趣。

I am particularly interested in this specific issue.

例句 2:

他在這個特定領域有豐富的經驗。

He has extensive experience in this particular field.

例句 3:

這個特定的案例需要進一步分析。

This particular case requires further analysis.

3:Unique

用法:

用來描述某事物的獨特性,強調其與眾不同的特徵。在藝術、文化或個人特質中,「特別」常被用來表達某種獨特性,讓人感到驚豔或印象深刻。在商業或品牌的語境中,強調獨特性常常有助於吸引消費者的注意。

例句及翻譯:

例句 1:

這件作品展現了藝術家的獨特風格。

This piece showcases the artist's unique style.

例句 2:

她的想法非常獨特,與眾不同。

Her ideas are very unique and stand out.

例句 3:

這個品牌以其獨特的設計而聞名。

This brand is known for its unique designs.

4:Exceptional

用法:

通常用來形容某事物在質量、能力或表現上超出一般標準,具有卓越的特點。在學術、運動或專業領域中,常用來描述那些在某方面表現出色的人或事物。使用「特別」來形容某人或某事時,通常暗示其優異的表現或成就。

例句及翻譯:

例句 1:

她在學校的表現非常卓越。

Her performance at school is exceptional.

例句 2:

這場比賽的結果是非常特別的。

The result of this match is quite exceptional.

例句 3:

他在這個領域的貢獻是非凡的。

His contributions in this field are exceptional.