「兩百一十頁」這個詞組在中文中表示一個數量,具體指的是書籍、文件或其他印刷材料的頁數。這個詞組可以用於描述一本書的總頁數,或者某一特定文件的頁面數量。
這是對頁數的直接翻譯,用於描述書籍或文件的總頁數。通常在學術或專業環境中使用,表示一個具體的數量。
例句 1:
這本書有兩百一十頁。
This book has two hundred ten pages.
例句 2:
這份報告總共有兩百一十頁。
The report has a total of two hundred ten pages.
例句 3:
我需要閱讀這本兩百一十頁的書。
I need to read this two hundred ten-page book.
這是「兩百一十頁」的簡化表達,通常在非正式的交流中使用。它可以用於快速說明書籍或文件的頁數。
例句 1:
這本小說有210頁。
This novel has 210 pages.
例句 2:
這篇文章的字數相當於210頁。
The word count of this article is equivalent to 210 pages.
例句 3:
我們的手冊有210頁的內容。
Our manual contains 210 pages of content.
這個表達通常用於描述印刷材料的頁數,特別是在涉及到單張紙的情況下。它可以用於學校或辦公室的文件。
例句 1:
這份文件有210張紙。
This document has 210 sheets.
例句 2:
我打印了210張紙的報告。
I printed a report of 210 sheets.
例句 3:
這本書的內容分為210張紙。
The content of this book is divided into 210 sheets.
這個詞語在某些書籍或學術背景中使用,特別是在描述書籍的頁數時,強調每一頁的單獨性。
例句 1:
這本古書有210頁(葉)。
This ancient book has 210 leaves.
例句 2:
這份手稿的長度是210葉。
The length of this manuscript is 210 leaves.
例句 3:
我們需要對這210葉的資料進行整理。
We need to organize this data of 210 leaves.