取决的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「取決」這個詞在中文中表示某事的結果或狀態依賴於其他因素或條件。通常用來強調某個決策、結果或狀況是由於特定的原因或條件所引起的。它可以用於各種情境,包括個人選擇、政策決策或事件的結果等。

依照不同程度的英文解釋

  1. To depend on something.
  2. What something is based on.
  3. What influences a decision.
  4. What determines the outcome.
  5. What guides a choice or result.
  6. What is the basis for a conclusion or action.
  7. What is crucial in deciding an issue.
  8. What is essential in shaping an event.
  9. What is fundamental in influencing an outcome.
  10. What is key in establishing a situation.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Depend on

用法:

用來表示某事物的狀態或結果依賴於其他因素。這個詞通常用於強調不確定性,表示一個結果可能會隨著條件的改變而變化。在日常生活中,人們經常會說某些事情取決於他們的選擇、環境或他人的行為。

例句及翻譯:

例句 1:

成功取決於你的努力程度。

Success depends on your level of effort.

例句 2:

這個計劃的實施取決於預算的批准。

The implementation of this plan depends on the approval of the budget.

例句 3:

這次旅行的安排取決於天氣。

The arrangements for the trip depend on the weather.

2:Be determined by

用法:

表示某個結果是由特定的因素或條件所決定的。這個短語通常用於更正式的語境中,強調影響結果的具體原因。它可以用於科學、經濟或社會研究中,描述變量之間的關係。

例句及翻譯:

例句 1:

這項研究的結果取決於多種變數。

The results of this study are determined by multiple variables.

例句 2:

價格的變化取決於市場需求。

The price changes are determined by market demand.

例句 3:

他的成功在某種程度上是由於他的背景。

His success is determined to some extent by his background.

3:Be based on

用法:

用來表示某個決策或行動是基於特定的事實、數據或原則。這個短語常用於強調決策的邏輯或依據,通常在商業或學術環境中使用。

例句及翻譯:

例句 1:

這個理論是基於大量的實驗數據。

This theory is based on a large amount of experimental data.

例句 2:

我們的決策是基於客戶的反饋。

Our decision is based on customer feedback.

例句 3:

這份報告是基於最新的市場研究。

This report is based on the latest market research.

4:Rest on

用法:

這個短語用於表示某事的穩定性或持續性依賴於其他因素。它通常用於描述情況的基礎或支撐,並強調其重要性。

例句及翻譯:

例句 1:

這項計劃的成功依賴於團隊的合作。

The success of this plan rests on the cooperation of the team.

例句 2:

這個理論的有效性依賴於實證研究的支持。

The validity of this theory rests on empirical research support.

例句 3:

這項任務的完成依賴於每個人的努力。

The completion of this task rests on everyone's effort.