「太小時」這個詞在中文裡通常指的是年紀小,特別是指在年齡、身高或尺寸上都比較小的情況。它可以用來形容一個人的年齡尚小,或者某個物品的尺寸不符合預期。
通常用來描述年齡尚小,可能不具備某些能力或資格的情況。在法律或社會的場合,年輕人可能因為年紀過小而無法參加某些活動或做出某些決定。
例句 1:
他還太小,不能獨自旅行。
He is too young to travel alone.
例句 2:
這項工作不適合太小的孩子。
This job is not suitable for very young children.
例句 3:
她太小,還不能上學。
She is too young to go to school.
用來形容尺寸或體積相對較小的物品或生物。這個詞可以用於形容物體的物理特徵,或是用來形容某人的身體特徵。
例句 1:
這隻狗太小,無法進入那個籠子。
This dog is too small to fit into that cage.
例句 2:
我需要一個更大的箱子,這個太小了。
I need a bigger box; this one is too small.
例句 3:
她的衣服對她來說太小了。
Her clothes are too small for her.
用來表示某人在某些方面尚未達到必要的年齡或成熟度,可能無法參與某些活動或做出某些決定。
例句 1:
他還不夠大,不能參加這個比賽。
He is not old enough to participate in this competition.
例句 2:
她不夠大,不能開車。
She is not old enough to drive.
例句 3:
這部電影對他來說不合適,因為他不夠大。
This movie is not suitable for him because he is not old enough.
用來形容行為或特徵過於幼稚,可能不符合成年人的標準。這個詞通常帶有貶義,用來形容一個人或行為缺乏成熟度。
例句 1:
他的反應太小孩氣了。
His reaction was too childish.
例句 2:
她的行為讓人覺得她還太小。
Her behavior makes it seem like she is still too young.
例句 3:
不要這麼小孩氣,應該成熟一點。
Don't be so childish; you should be more mature.