「惊喜」這個詞在中文中表示意外的愉快感受,通常是由於某種出乎意料的好消息或事件而引起的。它可以指一個令人高興的驚訝,例如生日派對的驚喜,或者獲得意外的禮物。總的來說,「惊喜」是一種正面的情緒反應,通常伴隨著快樂和興奮。
通常指意外的事件或情況,能夠引起人們的注意或驚訝。這個詞常用於描述某個人或事情讓人感到驚訝的情況。無論是在日常生活中還是在特殊場合,驚喜通常伴隨著快樂的情緒。
例句 1:
我為他的生日派對感到驚喜!
I was surprised by his birthday party!
例句 2:
她給我準備了一個驚喜的禮物。
She prepared a surprise gift for me.
例句 3:
這個消息讓我感到非常驚喜。
This news surprised me greatly.
用來形容強烈的驚訝或震驚,通常帶有一種不可思議的感覺。它可以用在某些令人驚訝的情況,讓人感到難以置信的時刻。
例句 1:
他的表現讓全場觀眾感到驚訝。
His performance left the audience in astonishment.
例句 2:
我無法掩飾我的驚訝。
I couldn't hide my astonishment.
例句 3:
這幅畫的美讓我感到震驚。
The beauty of this painting filled me with astonishment.
通常用來形容對某事物的驚奇或驚訝,強調對其非凡或意外特質的感受。它可以用於描述某種情況或事件,讓人感到非常驚訝。
例句 1:
她的才華讓我驚訝不已。
Her talent filled me with amazement.
例句 2:
這個魔術表演讓觀眾目瞪口呆。
The magic show left the audience in amazement.
例句 3:
他在比賽中的表現讓所有人驚訝。
His performance in the competition amazed everyone.
指對某件事情的驚訝或好奇,通常伴隨著對其美好或奇妙的感受。它可以用於描述某些不尋常的情況或現象,讓人感到驚奇。
例句 1:
我對這個新發現感到驚奇。
I am filled with wonder at this new discovery.
例句 2:
孩子們對這個魔法表演充滿了驚奇。
The children were filled with wonder at the magic show.
例句 3:
她的故事讓我感到驚奇。
Her story filled me with wonder.