「打樁」這個詞在中文裡主要有以下幾種含義: 1. 在建築工程中,指將樁打入地面,以提供穩定的基礎支撐。這通常是在建築物、橋樑或其他結構的施工過程中進行的。 2. 在某些社交或商業場合中,指建立聯繫或關係,特別是為了未來的合作或交易。 3. 在某些語境中,可能也指進行某種形式的宣傳或推廣活動。 總體來說,「打樁」的具體含義取決於上下文,可能是與建築、社交或商業活動相關的行為。
指在建築工程中使用的技術,通過將長柱狀物體(樁)打入地面以提供支撐。這通常用於不穩定的土壤或需要額外支撐的情況。樁的材料可以是木材、混凝土或鋼材,根據工程的需求而定。
例句 1:
這棟大樓的基礎需要進行打樁工作。
The foundation of this building needs piling work.
例句 2:
在海邊建造時,常常需要打樁以穩定結構。
When building by the sea, piling is often necessary to stabilize the structure.
例句 3:
工程師檢查了打樁的深度,以確保安全。
The engineer checked the depth of the piling to ensure safety.
涵蓋所有與建築基礎相關的工作,包括打樁、挖掘和混凝土澆築等。這些工作是建設過程中最重要的部分之一,因為基礎決定了整個結構的穩定性和耐久性。
例句 1:
在開始建設之前,我們必須完成基礎工作。
We must complete the foundation work before starting construction.
例句 2:
基礎工作的質量直接影響建築的安全性。
The quality of the foundation work directly affects the safety of the building.
例句 3:
這個項目需要大量的基礎工作來確保穩定性。
This project requires extensive foundation work to ensure stability.
通常用於描述將木樁或金屬桿打入地面以標示邊界、固定物品或提供支持的行為。這在農業、建築和戶外活動中都很常見。
例句 1:
我們需要在這片土地上打樁來標示邊界。
We need to drive stakes into the ground to mark the boundaries of this land.
例句 2:
他們在搭建帳篷時打樁以固定它。
They drove stakes into the ground to secure the tent.
例句 3:
這種打樁技術在戶外活動中非常重要。
This stake driving technique is very important in outdoor activities.
在商業或社交場合中,指建立人際關係或聯繫,以便未來的合作或機會。這通常在網絡活動或會議中發生。
例句 1:
在這次會議中,我們有機會打樁並建立新的聯繫。
At this conference, we had the opportunity to establish connections and network.
例句 2:
她在行業內打樁,為未來的項目鋪平道路。
She is establishing connections in the industry to pave the way for future projects.
例句 3:
打樁是商業成功的重要部分。
Establishing connections is a crucial part of business success.