擠進的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「擠進」這個詞在中文裡主要指用力進入某個狹小的空間或地方,通常涉及到人或物體的移動。它可以用來形容人們在擁擠的環境中試圖進入某個地方,也可以用來描述物體被迫進入一個有限的空間。

依照不同程度的英文解釋

  1. To push into a small space.
  2. To enter a crowded area.
  3. To squeeze into a tight spot.
  4. To force oneself into a limited area.
  5. To move into a place that is already full.
  6. To compress oneself into a confined space.
  7. To maneuver into a crowded or restricted area.
  8. To enter a space that is tightly packed.
  9. To gain entry into a congested or limited environment.
  10. To crowd into a space that is not spacious.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Squeeze in

用法:

這個詞通常用於描述在擁擠的情況下,努力進入某個地方,通常是指人或物體的移動。它可以用於描述在公共交通工具上,或是在擁擠的房間裡試圖找到一個空位。這個詞也可以用於比喻意義上,指在時間上努力安排某件事情。

例句及翻譯:

例句 1:

我們在地鐵上擠進去,幾乎沒有空間。

We squeezed in on the subway, with hardly any space.

例句 2:

她努力擠進擁擠的會議室。

She tried to squeeze in the crowded conference room.

例句 3:

我必須擠進我的日程表中這個會議。

I have to squeeze this meeting into my schedule.

2:Crowd in

用法:

這個詞強調人們在某個地方過於擁擠,通常用於描述一群人試圖進入某個地方,可能導致擁擠或不便。它可以用於描述活動、聚會或任何有很多人參加的情況。

例句及翻譯:

例句 1:

參加音樂會的人們都擠進了小小的場地。

The concert-goers all crowded into the tiny venue.

例句 2:

孩子們在游樂場裡擠進去玩遊戲。

The kids crowded in to play on the playground.

例句 3:

在繁忙的市場上,顧客們擠進去尋找好貨。

In the busy market, shoppers crowded in looking for good deals.

3:Push in

用法:

這個詞通常用於描述用力或不禮貌地進入某個地方,特別是在擁擠的環境中,可能暗示著不尊重他人的空間。它常用於描述在排隊時有人插隊的行為。

例句及翻譯:

例句 1:

有人在排隊時擠進來,讓我很不高興。

Someone pushed in while I was waiting in line, which annoyed me.

例句 2:

他不喜歡人們在他面前擠進來。

He doesn't like people pushing in front of him.

例句 3:

在擁擠的巴士上,有人總是試圖擠進去。

On the crowded bus, some people always try to push in.

4:Force in

用法:

這個詞通常用於描述強行進入某個狹小的空間,可能會帶有強烈的意圖或緊急性。它可以用於描述在危急情況下的行為,或者在物理上強迫某物進入某處。

例句及翻譯:

例句 1:

他們強行把行李擠進小車裡。

They forced the luggage into the small car.

例句 2:

在火災發生時,消防員們強行擠進建築物裡。

During the fire, the firefighters forced their way into the building.

例句 3:

他們試圖強行把車子擠進狹窄的車道。

They tried to force the car into the narrow driveway.