「是不冰的」這個詞組在中文裡的意思是「不冷」或「不是冰的」,通常用來形容物體的溫度,表示某個物體或飲品不是冷的或冰的。這個表達可以用於描述食物、飲料或環境的溫度,特別是在飲食文化中,對於飲品的溫度有特別的要求。
用來描述物體或環境的溫度,表示其溫度高於冰冷的狀態。這個表達可以用於飲品、食物或天氣等多種情境。
例句 1:
這杯水是不冰的,正好適合喝。
This glass of water is not cold, just right for drinking.
例句 2:
今天的天氣是不冰的,非常適合外出。
Today's weather is not cold, perfect for going out.
例句 3:
他喜歡喝不冰的飲料。
He prefers drinks that are not cold.
用來描述物體或環境的溫度,通常指的是在室內的常溫,這個溫度通常是舒適的,適合大多數人。
例句 1:
這個蛋糕在室溫下保存得很好。
This cake keeps well at room temperature.
例句 2:
牛奶在室溫下放置太久會變壞。
Milk will spoil if left at room temperature for too long.
例句 3:
他喜歡喝室溫的水,而不是冰水。
He likes to drink water at room temperature instead of cold water.
用來形容物體的溫度高於冰冷,但不一定熱,通常給人舒適的感覺。這個詞可以用於描述食物、飲品或環境。
例句 1:
這碗湯是溫的,正好適合吃。
This bowl of soup is warm, just right to eat.
例句 2:
他喜歡喝溫的茶。
He likes to drink warm tea.
例句 3:
這件外套在寒冷的天氣裡讓我感到溫暖。
This jacket keeps me warm in cold weather.
用來描述飲品或食物的狀態,表示它們沒有被冷卻至冰冷的程度,通常指的是飲品沒有放入冰箱或冰塊中。
例句 1:
這瓶葡萄酒是不冰的,適合搭配晚餐。
This bottle of wine is not chilled, perfect for pairing with dinner.
例句 2:
我們今天喝的果汁是不冰的。
The juice we are drinking today is not chilled.
例句 3:
這個沙拉是不冰的,味道更好。
This salad is not chilled, which makes it taste better.