跃迁的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「跃迁」這個詞在中文中主要指的是一種突然或快速的變化或轉變,通常用於描述狀態、階段或位置的顯著改變。在科技、物理或社會學等領域中,這個詞常用來形容從一個狀態跳躍到另一個狀態,特別是涉及質量或能量的轉變。

依照不同程度的英文解釋

  1. A big jump to a new stage.
  2. A quick change to a different level.
  3. A sudden change in position or state.
  4. A significant shift from one condition to another.
  5. A rapid transition that marks a new phase.
  6. An abrupt change that often involves advancement or improvement.
  7. A transformative leap that signifies progress.
  8. A notable advancement that alters the existing state.
  9. A paradigm shift that represents a major transition.
  10. A substantial leap that signifies a new beginning or phase.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Leap

用法:

通常用於強調迅速或顯著的變化,特別是在運動或進步方面。這個詞可以用於描述物理上的跳躍,也可以比喻性地用來描述思想、理念或技術的進步。在科技或創新領域,leap 通常指代重大的突破或發現,這些突破可能會徹底改變某個領域的運作方式。

例句及翻譯:

例句 1:

這項技術的發展是一個巨大的飛躍。

The development of this technology is a huge leap.

例句 2:

他在職業生涯中經歷了一次重要的飛躍。

He experienced a significant leap in his career.

例句 3:

這個發現標誌著科學研究的一次重大飛躍。

This discovery marks a major leap in scientific research.

2:Transition

用法:

用於描述從一種狀態或階段到另一種狀態或階段的過程,強調變化的過程而非結果。這個詞通常用於描述生活中的不同階段,如從學校到工作或從一種社會角色到另一種。它可以是平滑的,也可以是劇烈的,取決於具體情境。

例句及翻譯:

例句 1:

這個過渡期對於公司的發展至關重要。

This transition period is crucial for the company's development.

例句 2:

她在職業生涯的過渡中遇到了一些挑戰。

She faced some challenges during her career transition.

例句 3:

社會的過渡需要時間和努力。

The transition in society requires time and effort.

3:Jump

用法:

通常用於形容突然的、顯著的變化,可能涉及高度、距離或數量的增加。在許多情況下,jump 可以用來比喻性地表示在成就、技能或知識上的快速提升。這個詞常見於日常對話中,描述某人或某事在某個方面的快速進步。

例句及翻譯:

例句 1:

他的技能在短時間內有了很大的進步,幾乎是一個跳躍。

His skills have improved significantly in a short time, almost like a jump.

例句 2:

這次比賽讓她的表現有了跳躍式的提升。

This competition gave her performance a jump in improvement.

例句 3:

我們的銷售數字在這個季度出現了驚人的跳躍。

Our sales figures saw an incredible jump this quarter.

4:Shift

用法:

用於描述狀態、位置或方向的變化,通常是漸進的或不斷的。這個詞可以用於各種情境,包括思想、策略或市場趨勢的變化。在商業或科技領域,shift 通常指代策略或重點的調整,以適應新的挑戰或機會。

例句及翻譯:

例句 1:

市場需求的變化促使我們進行策略上的轉變。

The shift in market demand prompted us to change our strategy.

例句 2:

公司的重點發生了明顯的轉變。

There has been a noticeable shift in the company's focus.

例句 3:

這次會議標誌著我們計劃的重大轉變。

This meeting marks a significant shift in our plans.