最末的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「最末」這個詞在中文中主要指的是最後的、最終的或最末端的部分。它可以用來形容時間上的最後一刻、空間上的最末端,或是某一系列事物中的最後一個。

依照不同程度的英文解釋

  1. The last part of something.
  2. The end of a line or list.
  3. The final part of a sequence.
  4. The ultimate position or time.
  5. The last in a series or order.
  6. The concluding segment or element.
  7. The terminal point in a range.
  8. The last stage or phase of a process.
  9. The conclusive or final aspect of an arrangement.
  10. The very end or last item in a progression.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Last

用法:

通常用於指時間或順序中的最後一個,強調其在系列中的位置。在日常對話中,可能會用於描述一個事件的結束或某事的最終結果。

例句及翻譯:

例句 1:

這是我們的最後一次會議。

This is our last meeting.

例句 2:

她是最後一位到達的參賽者。

She was the last contestant to arrive.

例句 3:

我們的最後一個任務是準備報告。

Our last task is to prepare the report.

2:Final

用法:

通常用於描述某事的最終階段或結局,常見於比賽、考試或任何需要最終決定的情況。它強調一個事件的結束或結果。

例句及翻譯:

例句 1:

這場比賽的決賽將在下週舉行。

The final match of the tournament will be held next week.

例句 2:

他在考試中得到了最後的分數。

He received his final score on the exam.

例句 3:

我們的計劃已經進入了最後階段。

Our plan has entered the final stage.

3:Ultimate

用法:

用於表示最終的、最根本的或最高級的,通常指某事物的最終目標或結果。它可以用於形容某種狀態或情況的結束。

例句及翻譯:

例句 1:

這是我們追求的最終目標。

This is the ultimate goal we are striving for.

例句 2:

他們的最終決定將在下個月做出。

Their ultimate decision will be made next month.

例句 3:

這部電影是他職業生涯的最終作品。

This film is the ultimate work of his career.

4:End

用法:

通常用於指某事物的結束,強調一個過程或事件的終止。它可以用於描述時間、空間或任何系列的終點。

例句及翻譯:

例句 1:

故事的結局讓人感到意外。

The end of the story was surprising.

例句 2:

這條路的盡頭是一個美麗的公園。

The end of this road is a beautiful park.

例句 3:

我們的計劃在這裡告一段落。

Our plan comes to an end here.