「灰色地帶」這個詞通常用來形容不明確或模糊的情況,特別是在法律、道德或倫理方面的界限不清晰的情況。它指的是那些不完全屬於「黑」或「白」,而是介於兩者之間的狀態,這種狀態可能導致不同的解釋或看法。
通常用來描述法律、道德或倫理上不明確的情況,這些情況無法簡單地被標籤為正確或錯誤。這個詞經常用於討論那些在規範或準則之間的情況,特別是在法律或社會問題的辯論中。
例句 1:
這個政策的實施存在著灰色地帶。
There is a gray area in the implementation of this policy.
例句 2:
在法律上,這個問題存在著明顯的灰色地帶。
Legally, this issue has a clear gray area.
例句 3:
許多商業決策都在灰色地帶中運行。
Many business decisions operate in a gray area.
用於描述語言、情境或規則中不明確或模糊的部分。這種不確定性可能導致不同的解釋或理解,因此在法律文件或政策中,清晰度是非常重要的。
例句 1:
這份合約中的一些條款存在著模糊性。
There is ambiguity in some clauses of this contract.
例句 2:
這項規定的模糊性可能會導致執行上的困難。
The ambiguity of this regulation may lead to difficulties in enforcement.
例句 3:
在討論中,模糊性使得雙方難以達成共識。
The ambiguity in the discussion made it hard for both parties to reach an agreement.
指的是那些不明確或不具體的範圍,通常用於描述一些不容易界定的情況。在法律或政策的討論中,這個詞常被用來指出需要進一步澄清的地方。
例句 1:
這個法律的適用範圍似乎存在一個模糊的區域。
There seems to be a vague zone in the applicability of this law.
例句 2:
在這個議題上,我們需要避免進入模糊的區域。
We need to avoid entering a vague zone on this issue.
例句 3:
這項政策的模糊區域使得執行變得困難。
The vague zone in this policy makes enforcement difficult.
用來描述那些無法明確定義的範疇或情況,特別是在法律或倫理上,這種不確定性可能導致爭議或不同的看法。
例句 1:
這個議題的無定義空間讓專家們意見不一。
The indeterminate space of this issue has led to differing opinions among experts.
例句 2:
在這種無定義的空間中,解決方案變得更加困難。
In this indeterminate space, finding solutions becomes more challenging.
例句 3:
法律的無定義空間可能會影響案件的判決。
The indeterminate space in law may affect the judgment of the case.