「洪水稻」是指一種水稻品種,專門培育以適應洪水或淹水的環境。這種水稻通常具有較強的抗澇能力,能在水淹的情況下存活並生長,從而保證農民在洪水期間仍能獲得一定的收成。洪水稻的開發對於那些經常受到洪水侵襲的地區來說,具有重要的經濟和社會意義,能夠提高糧食安全和農民的生計。
這是指經過特別培育的水稻品種,可以在洪水期間存活並保持生長。這些品種通常能夠在水淹的情況下適應,並且對於農民來說,這是一種重要的作物選擇,因為它能夠減少洪水對農業生產的影響。
例句 1:
洪水稻是一種抗洪的水稻品種,適合在多雨的地區種植。
Flood-resistant rice is a type of rice variety suitable for cultivation in rainy areas.
例句 2:
這些農民依賴洪水稻來確保他們的收成不受洪水影響。
These farmers rely on flood-resistant rice to ensure their harvest is not affected by floods.
例句 3:
科學家們正在研究如何進一步改良洪水稻以提高產量。
Scientists are researching how to further improve flood-resistant rice to increase yields.
指那些在水分過多的環境中仍能健康成長的水稻品種。這類水稻的培育對於應對氣候變化和極端天氣事件非常重要,特別是在經常遭受洪水的地區。
例句 1:
水稻的耐水性使其成為洪水頻繁地區的理想選擇。
The water tolerance of this rice makes it an ideal choice for flood-prone areas.
例句 2:
我們的農場正在實驗不同的耐水稻品種,以提高產量。
Our farm is experimenting with different water-tolerant rice varieties to improve yields.
例句 3:
這種耐水稻在長時間的淹水中仍能存活。
This water-tolerant rice can survive prolonged flooding.
這是指生長在水中或水淹環境中的水稻品種。這些品種的特點是能夠在水中生長,並且對於那些面臨水災或洪水的地區來說,這是一個重要的農作物選擇。
例句 1:
水生稻在水淹的田地中生長良好,為農民提供了穩定的收成。
Aquatic rice grows well in flooded fields, providing farmers with a stable harvest.
例句 2:
研究人員正在探索水生稻的潛力,以應對氣候變化帶來的挑戰。
Researchers are exploring the potential of aquatic rice to tackle challenges posed by climate change.
例句 3:
這種水生稻在極端天氣下表現出色。
This aquatic rice performs excellently under extreme weather conditions.
這是指能夠在完全淹沒的情況下存活的水稻品種。這類水稻通常具有特別的生長特性,使其能夠在長時間的水淹中存活,對於洪水頻繁的地區來說,這是一個重要的作物。
例句 1:
淹水稻在水淹的情況下仍能生長,這對農民來說是個好消息。
Submerged rice can still grow under flooding conditions, which is good news for farmers.
例句 2:
這種淹水稻的開發幫助提高了受洪水影響地區的糧食安全。
The development of submerged rice has helped improve food security in flood-affected areas.
例句 3:
淹水稻的特性使其能夠在極端氣候下生存。
The characteristics of submerged rice allow it to survive in extreme climates.