「相配合」這個詞在中文中主要指的是兩個或多個事物之間的協調、配合或合作。它可以用來描述人、物或概念之間的相互作用和協調,以達到某種目的或效果。在商業、科技、藝術等領域,這個詞常用來強調各個部分之間的協同作用,並且表達出整體優於部分的概念。
指兩個或多個人或團體共同努力以達成某個目標或完成某個項目。這個詞常用於工作環境、學術研究或創意項目中,強調團隊合作的重要性。
例句 1:
我們需要與其他部門合作以達成這個目標。
We need to collaborate with other departments to achieve this goal.
例句 2:
這個項目需要各方的合作才能成功。
This project requires collaboration from all parties to succeed.
例句 3:
他們在這個研究上進行了密切的合作。
They collaborated closely on this research.
指在某個過程中,各個部分之間的有序配合,通常用於組織活動、計劃或項目管理中。這個詞強調了不同元素之間的配合與調整。
例句 1:
我們需要協調各個部門的工作。
We need to coordinate the work of various departments.
例句 2:
活動的成功取決於良好的協調。
The success of the event depends on good coordination.
例句 3:
他負責協調這個大型項目的各個方面。
He is responsible for coordinating all aspects of this large project.
指將不同的部分或元素結合成為一個整體,通常用於技術、系統或流程的設計與實施中。這個詞強調了不同部分之間的相互依賴與整合。
例句 1:
我們需要將這些系統整合在一起以提高效率。
We need to integrate these systems to improve efficiency.
例句 2:
這個課程旨在整合理論與實踐。
This course aims to integrate theory with practice.
例句 3:
他們正在努力將新技術整合到現有流程中。
They are working to integrate the new technology into the existing processes.
指兩個或多個事物之間的相互補充,使整體效果更佳。這個詞常用於描述不同元素之間的協調與增強作用。
例句 1:
這兩種顏色相互補充,使設計更具吸引力。
These two colors complement each other, making the design more appealing.
例句 2:
她的技能與團隊的需求相輔相成。
Her skills complement the needs of the team.
例句 3:
這些產品的功能相互補充,提升了客戶的體驗。
The features of these products complement each other, enhancing the customer experience.