「過盛」這個詞在中文中通常指的是某種狀態或情況過於旺盛或過度,通常帶有負面含義。它可以用來形容某種情緒、需求、活動或現象的過度表現,可能導致不良後果或影響。例如: 1. 在經濟學中,過盛可能指經濟過熱,導致通貨膨脹。 2. 在社會現象中,過盛的競爭可能會引發不必要的壓力或焦慮。 3. 在情感上,過盛的情緒可能導致失控或不理智的行為。
指某種事物的數量或程度超過了正常或合理的範圍,可能導致資源浪費或管理困難。這個詞通常用於描述物質、情感或情況的過度,並且在某些情況下會影響到整體的平衡。
例句 1:
市場上出現了產品的過剩,導致價格下降。
There was an overabundance of products in the market, leading to a price drop.
例句 2:
過剩的資源可能會造成管理上的困難。
An overabundance of resources can lead to management difficulties.
例句 3:
這種情緒的過盛使他無法冷靜思考。
The overabundance of emotions made it difficult for him to think clearly.
用來形容某種行為、情感或情況超出正常範圍,通常帶有負面評價。這個詞可以用於形容不理智的行為、過度的需求或超出可接受範圍的情況。
例句 1:
他的過度擔憂影響了他的日常生活。
His excessive worry affected his daily life.
例句 2:
過度的競爭使得工作環境變得緊張。
Excessive competition made the work environment tense.
例句 3:
我們需要避免過度消費以保護環境。
We need to avoid excessive consumption to protect the environment.
通常用來形容某種情況或情感超出承載能力,可能導致混亂或失控。這個詞可以用於描述情感的強烈程度,也可以用於具體的物理狀態,如液體的溢出。
例句 1:
他的情感溢出,讓他無法控制自己。
His emotions were overflowing, making it hard for him to control himself.
例句 2:
這個容器已經溢出,必須清理。
This container is overflowing and needs to be cleaned up.
例句 3:
她的熱情似乎是溢出的,感染了周圍的人。
Her enthusiasm seemed to be overflowing, inspiring those around her.
形容某種情況或感受強烈到讓人難以應對或承受,通常會帶來壓力或困擾。這個詞可以用於描述情感、環境或任務的強度,可能會導致不安或焦慮。
例句 1:
他在工作中感受到壓倒性的壓力。
He felt overwhelming pressure at work.
例句 2:
這種情感的強烈讓她感到無法承受。
The overwhelming intensity of the emotion made her feel unable to cope.
例句 3:
面對這麼多的任務,他感到壓倒性的焦慮。
Facing so many tasks, he felt overwhelming anxiety.