鍵的的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「鍵的」這個詞在中文中通常指的是與「鍵」有關的事物,尤其是在音樂或機械領域中。它可以用來描述某個特定的鍵,或是指某個功能或作用的關鍵部分。在音樂中,「鍵」常用來指琴鍵或音調的基調;而在機械上,「鍵」則可能指某種裝置的開關或控制點。

依照不同程度的英文解釋

  1. Related to a button or switch.
  2. Something that opens or controls.
  3. Something important for operation.
  4. A part that helps to activate something.
  5. A crucial component for functionality.
  6. An element that is essential for a system to work.
  7. A mechanism that enables a process or function.
  8. A specific part that allows for control or access.
  9. A component that serves as a control or access point in a system.
  10. An integral part that facilitates operation or access.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Key

用法:

在音樂中,指的是發出特定音調的琴鍵或音階。在數字裝置中,指的是用於輸入或控制的按鈕。這個詞也可以用來形容某個重要的元素或因素。

例句及翻譯:

例句 1:

這首曲子的主音是C大調的鍵。

The main key of this piece is C major.

例句 2:

請按下這個鍵來啟動裝置。

Please press this key to activate the device.

例句 3:

這個問題的關鍵在於理解其背景。

The key to this problem lies in understanding its context.

2:Button

用法:

通常用於描述可以按下的控制裝置,常見於電器或電子產品中。按鈕的功能是啟動或停止某個操作。

例句及翻譯:

例句 1:

你可以按這個按鈕來開始播放音樂。

You can press this button to start playing music.

例句 2:

這台機器的按鈕需要定期檢查。

The buttons on this machine need to be checked regularly.

例句 3:

她按下了緊急停止的按鈕。

She pressed the emergency stop button.

3:Switch

用法:

用於描述可以開關的裝置,通常用於控制電源或設備的開關狀態。

例句及翻譯:

例句 1:

請打開開關以啟動燈光。

Please flip the switch to turn on the lights.

例句 2:

這個開關可以控制整個系統的運行。

This switch can control the operation of the entire system.

例句 3:

他關掉了電源開關。

He turned off the power switch.

4:Control

用法:

指的是用來操作或管理某個系統或設備的機制,通常涉及到調整設定或選擇功能。

例句及翻譯:

例句 1:

這個控制器可以調整音量。

This controller can adjust the volume.

例句 2:

我們需要一個更好的控制來管理這個系統。

We need better control to manage this system.

例句 3:

她負責監控和控制整個過程。

She is responsible for monitoring and controlling the entire process.