「雙發」這個詞在中文中通常指的是雙方的發言、意見或行動,特別是在討論、協商或爭論的情境中。它可以用來描述雙方在某個問題上的立場、觀點或反應。在某些情況下,「雙發」也可以指雙方在某個事件或過程中的互動或交流。
通常用於描述涉及兩個主體之間的關係或協議,特別是在外交、貿易或合作方面。雙邊關係強調兩方之間的互動和相互影響,常用於國際關係中的雙邊會談或協定。
例句 1:
這是一個雙邊協議,旨在促進貿易。
This is a bilateral agreement aimed at promoting trade.
例句 2:
雙邊關係的發展對兩國都有利。
The development of bilateral relations is beneficial for both countries.
例句 3:
雙邊會談將在下週舉行。
The bilateral talks will take place next week.
用來描述參與討論或協商的兩個不同的主體,這可能是在商業、法律或社會情境中。這個詞強調兩方的存在和他們在特定情境中的互動。
例句 1:
兩方在合同條款上達成了一致。
The two parties reached an agreement on the contract terms.
例句 2:
在這次會議中,兩方都表達了各自的觀點。
Both parties expressed their views during the meeting.
例句 3:
兩方需要進一步討論以解決問題。
The two parties need to discuss further to resolve the issue.
用於描述兩方對某一事件或情況的反應,強調雙方的回應可能是相互的或對立的。這個詞通常用於描述需要協商或解決的情況。
例句 1:
這次事件引發了雙方的強烈反應。
The incident triggered a dual response from both sides.
例句 2:
雙方的反應將影響後續的決策。
The responses from both sides will impact the subsequent decisions.
例句 3:
我們需要考慮雙方的回應。
We need to consider the dual responses.
強調雙方在討論或決策過程中的貢獻,通常用於合作或團隊工作中。這個詞突出了合作的必要性和雙方的參與。
例句 1:
在這個項目中,雙方的意見都很重要。
In this project, the mutual input from both sides is crucial.
例句 2:
我們需要尋求雙方的共同意見來做出決策。
We need to seek mutual input to make a decision.
例句 3:
雙方的參與將有助於項目的成功。
The input from both sides will contribute to the success of the project.