354元的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「354元」是指金額354元,通常用於表示貨幣的數量。在台灣,元是新台幣的基本單位,常用於購物、支付賬單或計算費用等場合。這個數字可以出現在各種情境中,例如商品的價格、服務的費用或個人的開支。

依照不同程度的英文解釋

  1. A specific amount of money.
  2. A price or cost of something.
  3. The total of something you need to pay.
  4. A sum of money that represents value.
  5. A monetary figure that can be used for transactions.
  6. A numerical representation of currency in a financial context.
  7. A specific figure that indicates a monetary value.
  8. An amount that is used in financial dealings.
  9. A precise quantity of currency relevant to an economic exchange.
  10. A designated sum of money, often used in commerce.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:NT$354

用法:

新台幣354元,通常用於商業交易中,表示商品或服務的價格。在台灣的商店、餐廳或網路購物時,價格通常會以新台幣表示。

例句及翻譯:

例句 1:

這件衣服的價格是354元

The price of this shirt is NT$354.

例句 2:

我在超市買了幾樣東西,總共花了354元

I bought a few items at the supermarket and spent a total of NT$354.

例句 3:

這個套餐的費用是354元

The cost of this meal set is NT$354.

2:354 dollars

用法:

在某些情況下,354元也可以被稱為354美元,尤其是在國際交易或外幣兌換的情境中。這通常用於表示外幣的價值或進行貨幣轉換。

例句及翻譯:

例句 1:

如果用美元計算,這個價格大約是354美元。

If calculated in dollars, the price is approximately 354 dollars.

例句 2:

他在國外旅行時花了354美元。

He spent 354 dollars while traveling abroad.

例句 3:

這筆交易的價值是354美元。

The value of this transaction is 354 dollars.

3:354 bucks

用法:

這是一種非正式的說法,用來表示354元,通常在口語中使用,特別是在美國的日常對話中。它可以用來描述價格或費用。

例句及翻譯:

例句 1:

這部手機的價格是354塊。

The price of this phone is 354 bucks.

例句 2:

我在網上買了一雙鞋,花了354塊。

I bought a pair of shoes online for 354 bucks.

例句 3:

這個活動的入場費是354塊。

The entry fee for this event is 354 bucks.

4:354 yuan

用法:

在中國大陸,354元可以直接表示為354元人民幣,這是當地的貨幣單位。在涉及中國市場或商品時,這個表述會比較常見。

例句及翻譯:

例句 1:

這本書的價格是354元人民幣。

The price of this book is 354 yuan.

例句 2:

我在中國的餐廳用餐,花了354元

I spent 354 yuan dining at a restaurant in China.

例句 3:

這件商品的售價是354元

The selling price of this item is 354 yuan.