**詢問**的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「詢問」這個詞在中文中主要指的是向他人請教、打聽或尋求資訊的行為。它通常用於正式或非正式的場合,表示一種主動尋求答案或解釋的動作。詢問的對象可以是人,也可以是文件、資料等。

依照不同程度的英文解釋

  1. To ask someone for information.
  2. To seek answers from others.
  3. To get information by asking.
  4. To inquire about something.
  5. To request clarification or information.
  6. To engage someone in conversation to obtain information.
  7. To formally or informally seek knowledge from another.
  8. To pose a question to gather insights or details.
  9. To initiate dialogue aimed at acquiring specific information.
  10. To ask for information or clarification on a topic.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Inquiry

用法:

通常用於正式或學術環境中,指對某個主題進行的深入調查或研究。這個詞常見於學術論文、研究報告或法律文件中,表示對某個問題或現象進行的系統性探討。在商業環境中,客戶可能會對產品或服務提出詢問以獲取詳細資訊。

例句及翻譯:

例句 1:

我們對市場趨勢進行了詳細的詢問。

We conducted a detailed inquiry into market trends.

例句 2:

這份報告是對該事件的正式詢問。

This report is a formal inquiry into the incident.

例句 3:

他們對該公司的財務狀況進行了深入的詢問。

They conducted an in-depth inquiry into the company's financial status.

2:Ask

用法:

這是一個非常常用的詞,指的是向某人提出問題以獲取資訊或確認某事。這個詞可以用於任何場合,從日常生活到正式會議都可以使用。它的用法非常靈活,可以用於各種情境。

例句及翻譯:

例句 1:

我想問你一個問題。

I would like to ask you a question.

例句 2:

你能告訴我如何到達車站嗎?

Can you tell me how to get to the station?

例句 3:

她在會議上問了很多有趣的問題。

She asked many interesting questions during the meeting.

3:Request

用法:

這個詞通常用於正式場合,表示請求某人提供某些資訊或服務。它常見於商業通訊、官方文件或正式的對話中。請求通常比詢問更具正式性,並且可能涉及某種程度的禮貌或尊重。

例句及翻譯:

例句 1:

我想請求一些有關這個項目的資訊。

I would like to request some information about this project.

例句 2:

他提出了一個正式的請求以獲取數據。

He made a formal request to obtain the data.

例句 3:

我們需要提交請求以獲得批准。

We need to submit a request for approval.

4:Question

用法:

這個詞可以用於表示對某個主題的疑問,通常是由於對某事不明白或需要進一步的解釋。問題可以是口頭的,也可以是書面的,並且在學術、商業和日常對話中都非常常見。

例句及翻譯:

例句 1:

你有什麼問題想問我嗎?

Do you have any questions you would like to ask me?

例句 2:

這個問題很重要,我們需要討論一下。

This question is important, and we need to discuss it.

例句 3:

他對這個主題提出了幾個尖銳的問題。

He raised several pointed questions on the topic.