*事物*的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「事物」這個詞在中文中指的是具體或抽象的物體、現象或狀態。通常用來描述各種存在的東西,包括自然界的物品、社會現象、概念或想法。它可以是任何一種可以被觀察或思考的事物,無論是具體的物品(如書籍、桌子)還是抽象的概念(如愛、自由)。

依照不同程度的英文解釋

  1. Something you can see or think about.
  2. Things around us.
  3. Objects or ideas we talk about.
  4. Anything that exists or can be imagined.
  5. Physical items or abstract concepts.
  6. Entities or phenomena that can be perceived or understood.
  7. Material objects or intangible ideas that have significance.
  8. Entities, whether tangible or intangible, that are subject to observation or consideration.
  9. A broad category encompassing all forms of existence, whether concrete or abstract.
  10. Various items or concepts that constitute our reality.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Thing

用法:

用來指代任何物品、事物或概念,通常是非正式的用法。它可以是具體的物件,如「那個東西」,也可以用於抽象的概念,如「這件事」。在日常對話中,人們經常用這個詞來簡化表達,無論是談論具體的物品還是某個想法。

例句及翻譯:

例句 1:

這個東西真的很有趣。

This thing is really interesting.

例句 2:

我有很多事情要做。

I have a lot of things to do.

例句 3:

你能把那個東西給我嗎?

Can you pass me that thing?

2:Object

用法:

通常用於指代具體的物品或物體,尤其是在科學或學術環境中。它可以是任何可見的實體,如家具、工具或設備。在哲學上,對象也可以指任何被認知的實體或概念。這個詞通常用於描述那些可以被觀察或測量的東西。

例句及翻譯:

例句 1:

這個物體的重量是多少?

What is the weight of this object?

例句 2:

我們需要一個新的物件來完成這個項目。

We need a new object to complete this project.

例句 3:

這些物品都是藝術作品。

These objects are all works of art.

3:Entity

用法:

用於描述獨立存在的事物,常見於法律、商業或科學領域。它可以指公司、組織或任何一個獨立的實體。在哲學上,實體也可以指任何存在的事物,無論是具體的還是抽象的。這個詞通常帶有正式或專業的語氣。

例句及翻譯:

例句 1:

這家公司是一個法律實體。

This company is a legal entity.

例句 2:

在這個研究中,我們將分析不同的實體。

In this study, we will analyze different entities.

例句 3:

這些實體在市場上具有重要性。

These entities hold significant importance in the market.

4:Matter

用法:

通常用於指代實際的物質或物品,也可以用於描述某個問題或議題。它可以是具體的物質,如水、空氣等;也可以是抽象的問題,如「這是個重要的問題」。這個詞在科學和哲學中都有應用,涉及物質的本質和存在的狀態。

例句及翻譯:

例句 1:

這種物質的性質是什麼?

What are the properties of this matter?

例句 2:

這是一個重要的問題。

This is an important matter.

例句 3:

我們需要討論這個問題的各個方面。

We need to discuss all aspects of this matter.