「需要」這個詞在中文中表示某種需求或必須的狀態,通常指某人或某事物缺乏某種東西,並且希望或必須獲得它。這個詞可以用於多種情境,包括物質需求、情感需求或時間需求等。
用於描述一種缺乏或渴望的狀態,通常是某人希望或必須獲得某種東西。這個詞可以用於物質需求,如食物、金錢或資源,也可以用於情感需求,如愛、支持或關注。在日常生活中,人們經常表達他們的需求,無論是對於個人生活還是工作上的需求。
例句 1:
我需要一杯水。
I need a glass of water.
例句 2:
他需要更多的時間來完成這個任務。
He needs more time to finish this task.
例句 3:
我們需要討論這個問題。
We need to discuss this issue.
通常用於正式或專業的語境中,表示某種必要性或要求。這個詞通常用於描述某些條件、資格或標準,必須滿足才能達成某個目標或完成某項任務。在工作環境中,招聘廣告或項目說明中經常會提到所需的技能或經驗。
例句 1:
這份工作要求應聘者具備相關經驗。
This job requires applicants to have relevant experience.
例句 2:
這個項目需要更多的資源來完成。
This project requires more resources to complete.
例句 3:
這種材料需要在特定的條件下保存。
This material requires specific conditions for storage.
通常用於描述強烈的需要或要求,常常帶有迫切性。它可以用於經濟學中,表示消費者對商品或服務的需求。在個人或社會層面上,需求可以指人們對某種資源的強烈渴望或要求。這個詞也可以用於描述某種情況下的必要性,表明某種行動是不可避免的。
例句 1:
市場對這種產品的需求正在增加。
The demand for this product is increasing in the market.
例句 2:
他對於工作的要求非常高。
He has very high demands for the job.
例句 3:
這場活動的參與者對食物的需求很大。
There is a high demand for food among the participants of the event.
這個詞通常用於正式的語境中,表示某事的發生或存在必須導致另一件事的必要性。它通常用於討論因果關係,強調某種情況的出現必然會帶來某種需求或要求。這個詞在法律、商業或學術文章中常見。
例句 1:
這種情況 necessitates 進行進一步的調查。
This situation necessitates further investigation.
例句 2:
這項技術的發展 necessitates 對新規範的遵守。
The development of this technology necessitates compliance with new regulations.
例句 3:
經濟衰退 necessitates 政府采取行動。
The economic downturn necessitates government intervention.