1700-1721的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「1700-1721」這個數字範圍通常指的是時間段,可以表示年份。這段時間涵蓋了18世紀的初期,對於歷史學家來說,這是一個重要的時期,因為它涉及到許多重大事件和變革,例如政治、經濟和文化方面的發展。在這段期間,不同國家間的戰爭、貿易以及社會變遷都可能發生。

依照不同程度的英文解釋

  1. A range of years.
  2. The years from 1700 to 1721.
  3. A specific period in history.
  4. A time frame that includes important events.
  5. A historical period that saw significant changes.
  6. A chronological span that can be studied for historical significance.
  7. A timeframe that may include wars, treaties, and cultural shifts.
  8. A specific duration that can be analyzed for its historical context.
  9. A defined period in history that is often examined for its political and social dynamics.
  10. A segment of years that encompasses various historical developments.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Period

用法:

指一段時間,通常用於描述某一特定的歷史或文化時期。這個詞可以用來強調在這段時間內發生的事件或特徵。

例句及翻譯:

例句 1:

這個時期是科學革命的重要時期。

This period was crucial for the Scientific Revolution.

例句 2:

我們正在研究18世紀的這個時期。

We are studying this period of the 18th century.

例句 3:

許多藝術家在這個時期創作了偉大的作品。

Many artists created great works during this period.

2:Era

用法:

用來描述一段時間,通常與特定的事件或特徵相關聯,這個詞常用於歷史學中。它可以指代一個較長的時間範圍,並且常常與某個主題或事件聯繫在一起。

例句及翻譯:

例句 1:

這個時代被稱為啟蒙時代。

This era is known as the Enlightenment.

例句 2:

工業時代帶來了巨大的變革。

The Industrial Era brought significant changes.

例句 3:

在這個時代,科技快速發展。

In this era, technology advanced rapidly.

3:Timeframe

用法:

指特定的時間範圍,通常用於計畫或分析事件的發生。它可以用來描述某個項目或事件的開始和結束時間。

例句及翻譯:

例句 1:

這個項目的時間框架是兩年。

The timeframe for this project is two years.

例句 2:

歷史學家在這個時間框架內研究了多個事件。

Historians studied several events within this timeframe.

例句 3:

我們需要在這個時間框架內完成任務。

We need to complete the task within this timeframe.

4:Span

用法:

通常用來描述時間的延續或範圍,可以是短期或長期的。這個詞強調了一段時間的持續性。

例句及翻譯:

例句 1:

這段時間的跨度是21年。

The span of this time period is 21 years.

例句 2:

他們在這段時間內經歷了許多變化。

They experienced many changes during this span.

例句 3:

這個項目的跨度從2020年到2025年。

The span of this project is from 2020 to 2025.