「520000元」是指金額為五十二萬元的台灣貨幣,通常用於表示金錢、價格或財務數字。在日常生活中,這個數字可以出現在購物、投資、薪資或其他經濟活動中。
這是用於表示金額的完整英文表達方式,通常在正式的金融文件或合約中使用。它清楚地表達了金額的具體數字,並且在需要精確表達金額的場合中非常重要。
例句 1:
這筆交易的總金額是五十二萬美元。
The total amount for the transaction is five hundred twenty thousand dollars.
例句 2:
我們需要五十二萬美元來啟動這個項目。
We need five hundred twenty thousand dollars to launch this project.
例句 3:
他們的預算超過了五十二萬美元。
Their budget exceeded five hundred twenty thousand dollars.
這是台灣貨幣的標準表示方式,特別用於財務報告、發票或價格標示中。NT代表新台幣,這種寫法在台灣非常普遍,清楚地表達了金額及其貨幣單位。
例句 1:
這間房子的售價是五十二萬新台幣。
The selling price of the house is NT$520,000.
例句 2:
他們的年薪約為五十二萬新台幣。
Their annual salary is about NT$520,000.
例句 3:
這筆捐款的金額是五十二萬新台幣。
The amount of this donation is NT$520,000.
這是一種非正式的表達方式,通常用於口語或非正式的書寫中,特別是在財務或商業談話中。這種縮寫形式使得金額表達更為簡潔,便於快速理解。
例句 1:
這個專案的預算大約是五十二萬新台幣。
The budget for this project is about NT$520K.
例句 2:
他的年收入大約是五十二萬新台幣。
His annual income is approximately NT$520K.
例句 3:
這筆投資的回報預計在五十二萬新台幣左右。
The expected return on this investment is around NT$520K.
這是用於金額表示的另一種通用格式,通常在國際商業或金融文件中使用,特別是在不特定的貨幣上下文中。這種格式清楚地顯示了數字,並且在跨國交易中非常有用。
例句 1:
這筆交易的總金額為五十二萬美元。
The total amount of the transaction is $520,000.
例句 2:
他們的資金需求約為五十二萬美元。
Their funding requirement is about $520,000.
例句 3:
這個計畫的預算是五十二萬美元。
The budget for this plan is $520,000.