COSPLAY的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「COSPLAY」是由英文「costume play」縮寫而來,指的是愛好者穿著特定角色的服裝,並模仿該角色的行為和特徵,通常來自於動漫、遊戲、電影或漫畫等流行文化。這種活動不僅限於穿著服裝,還包括角色扮演、拍攝和參加相關的活動或展覽。COSPLAY在全球範圍內都受到廣泛的喜愛,特別是在動漫展和各種主題活動中。

依照不同程度的英文解釋

  1. Dressing up as a character.
  2. Pretending to be a character from a story.
  3. Wearing costumes of fictional characters.
  4. Acting like a character from movies, games, or comics.
  5. Participating in events while dressed as favorite characters.
  6. Engaging in role-play by dressing up as beloved characters.
  7. Creating and embodying characters through costumes and performance.
  8. Immersing oneself in a character's persona through attire and behavior.
  9. A form of performance art where individuals portray characters from various media.
  10. An expressive hobby where fans dress up and act as characters from popular culture.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Costume play

用法:

這是對於 COSPLAY 的完整表達,強調穿著特定角色服裝的行為。它通常涉及精心設計和製作服裝,以最大限度地還原角色的外觀和風格。這種活動在動漫展、遊戲展等場合非常受歡迎,參與者會展示他們的創意和手工藝。

例句及翻譯:

例句 1:

她參加了動漫展,並且穿著精緻的角色服裝,進行了精彩的角色扮演。

She attended the anime convention and showcased her exquisite costume play.

例句 2:

這位參賽者的服裝設計獲得了最佳 COSPLAY 獎。

The contestant's costume design won the Best Costume Play award.

例句 3:

在這個活動中,大家都沉浸在角色扮演的樂趣中。

Everyone at the event was immersed in the joy of costume play.

2:Character impersonation

用法:

著重於模仿某個特定角色的行為和特徵。這不僅僅是穿著服裝,還涉及到角色的語言、動作和情感表達。許多 COSPLAY 愛好者會花時間研究角色,以便更好地呈現他們。

例句及翻譯:

例句 1:

他在派對上進行了角色模仿,讓大家都感到驚喜。

He did a character impersonation at the party that amazed everyone.

例句 2:

她的角色模仿非常到位,讓人感覺像是真的一樣。

Her character impersonation was so on point that it felt real.

例句 3:

這位演員專門從事角色模仿,經常參加各種活動。

This actor specializes in character impersonation and frequently participates in various events.

3:Role-playing

用法:

指的是在特定情境中扮演某個角色的行為,通常用於遊戲或劇場中。COSPLAY 也是一種角色扮演,因為參與者會在特定的情境中表現出他們所扮演的角色。

例句及翻譯:

例句 1:

他們在遊戲中進行角色扮演,讓整個過程更加有趣。

They engaged in role-playing during the game, making the experience more enjoyable.

例句 2:

角色扮演活動讓參與者能夠體驗不同的角色生活。

Role-playing activities allow participants to experience different character lives.

例句 3:

在這次聚會上,大家都參加了角色扮演遊戲。

Everyone participated in role-playing games at the gathering.

4:Dress-up

用法:

這是一種較為輕鬆的表達,指的是穿著不同服裝以模仿某個角色或風格。雖然它不一定是 COSPLAY,但許多 COSPLAY 愛好者也會在日常生活中進行這種活動。

例句及翻譯:

例句 1:

小朋友們在派對上玩得很開心,穿著各種各樣的服裝。

The kids had a great time at the party, dressed up in various costumes.

例句 2:

她喜歡在家裡進行穿衣遊戲,模仿她最喜歡的角色。

She enjoys playing dress-up at home, mimicking her favorite characters.

例句 3:

這個活動鼓勵大家穿著創意服裝來參加。

The event encourages everyone to dress up in creative outfits.