「Commendation」這個詞在中文中可以翻譯為「表揚」、「讚揚」或「推薦」。它通常指對某人的行為、成就或特質表示讚美或認可。這種讚揚可以是正式的,例如在頒獎典禮上,或是非正式的,例如同事之間的口頭表揚。
通常用於表示對某人或某事的讚美或欣賞,無論是口頭還是書面形式。它可以是對某個行為、表現或成就的讚美,通常帶有積極的情感。無論是在工作環境中對同事的讚美,還是在日常生活中對朋友的鼓勵,讚美都是表達欣賞和激勵他人的一種方式。
例句 1:
她的努力工作得到了大家的讚美。
Her hard work received praise from everyone.
例句 2:
我們應該對孩子的進步給予讚美。
We should praise the children for their progress.
例句 3:
他因為出色的表現而獲得了讚美。
He received praise for his outstanding performance.
通常指公開的讚美或贊譽,常用於藝術、文學、音樂等領域,表示某人的作品或表現受到廣泛的贊賞。在正式場合或媒體報導中,常見到對某位藝術家的作品或表現的高度讚譽。這種讚美通常是基於其優秀的品質或成就。
例句 1:
這位作家的小說獲得了廣泛的讚譽。
The author's novel received widespread acclaim.
例句 2:
他的音樂作品在業界內外都受到讚譽。
His musical works are acclaimed both in the industry and beyond.
例句 3:
這部電影在影評人中贏得了讚譽。
The film garnered acclaim among critics.
指對某人或某事的正式承認或讚賞,通常是在某種特定的情境下,例如工作表現、社會貢獻或學術成就。它可以是獎項、證書或公開的表揚,通常用來表達對某人努力和成就的尊重和欣賞。
例句 1:
他獲得了公司的表彰,因為他在項目中的出色貢獻。
He received recognition from the company for his outstanding contributions to the project.
例句 2:
這位科學家因其研究成果而獲得了國際認可。
The scientist gained international recognition for his research findings.
例句 3:
她的努力得到了社區的認可。
Her efforts received recognition from the community.
這是一種正式的讚美或讚揚,通常用於演講或文獻中,表達對某人或某事的高度讚賞。它通常用在正式場合,如頒獎典禮或紀念活動中,並且可能涉及到對某人貢獻或成就的詳細描述。
例句 1:
在頒獎典禮上,主持人對獲獎者的表現進行了熱情的讚揚。
At the award ceremony, the host gave a passionate laudation of the winner's performance.
例句 2:
這篇文章是對該科學家的讚美。
This article is a laudation of the scientist's work.
例句 3:
在紀念活動中,大家對他的貢獻進行了讚揚。
At the memorial event, everyone offered laudation for his contributions.