灑下的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「灑下」這個詞在中文中主要指的是將液體、粉末或其他物質輕輕地倒或撒下去,通常是為了讓其均勻分佈或覆蓋某個表面。這個動作常見於日常生活中,例如灑鹽、灑水或撒花瓣等。在某些情境中,「灑下」也可以用來形容某種情感或氛圍的散發,比如「灑下溫暖的陽光」。

依照不同程度的英文解釋

  1. To pour or scatter something.
  2. To let something fall in small amounts.
  3. To spread something over a surface.
  4. To drop or spread a substance lightly.
  5. To distribute a liquid or material in a gentle manner.
  6. To disperse a substance evenly across an area.
  7. To apply a liquid or powder in a controlled way.
  8. To release a substance in a way that covers a surface.
  9. To cast or distribute a substance in a manner that achieves a specific effect.
  10. To let something fall or scatter, usually in a way that creates a certain atmosphere or appearance.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Sprinkle

用法:

通常用於描述將小量的液體或粉末均勻地撒在某個表面上,常見於烹飪或裝飾的場合。這個動作可以使食物更加美味或增添視覺效果。

例句及翻譯:

例句 1:

我在沙拉上灑了一些檸檬汁。

I sprinkled some lemon juice on the salad.

例句 2:

她在蛋糕上灑了一些糖粉。

She sprinkled some powdered sugar on the cake.

例句 3:

廚師在菜餚上灑了一些香料以增添風味。

The chef sprinkled some spices on the dish to enhance the flavor.

2:Pour

用法:

指將液體從一個容器倒入另一個容器或直接倒在某個表面上。這個動作通常涉及較大的量,並且可以是快速或緩慢的。

例句及翻譯:

例句 1:

他將水灑下來,灌溉花園。

He poured water to irrigate the garden.

例句 2:

她小心地將油灑下鍋裡。

She carefully poured oil into the pan.

例句 3:

我們需要在草地上灑水以保持它的綠色。

We need to pour water on the lawn to keep it green.

3:Scatter

用法:

指將物質分散到不同的地方,通常是隨意或不均勻地分佈。這個動作可以用於描述撒種、撒花瓣或其他類似的行為。

例句及翻譯:

例句 1:

他在地上灑下花瓣,製造浪漫的氣氛。

He scattered flower petals on the ground to create a romantic atmosphere.

例句 2:

孩子們在公園裡灑下沙子玩耍。

The children scattered sand while playing in the park.

例句 3:

她在草地上灑下種子,希望它們能長大。

She scattered seeds on the lawn, hoping they would grow.

4:Disperse

用法:

通常用於描述將某種物質分散或散開的過程,常見於科學或技術的語境中。這個詞可以用來描述氣體、液體或固體的分散行為。

例句及翻譯:

例句 1:

風將煙霧灑下到空氣中。

The wind dispersed the smoke into the air.

例句 2:

他們在湖中灑下顆粒以促進水質改善。

They dispersed particles in the lake to improve water quality.

例句 3:

藥物在水中迅速灑下並均勻分佈。

The medication dispersed quickly in the water and spread evenly.