「Doolittle」這個詞通常是指一個姓氏,最著名的例子是電影《窈窕淑女》(My Fair Lady)中的主角亨利·希金斯教授的學生艾莉莎·杜利特(Eliza Doolittle)。在某些情境下,這個詞也可以用來指代那些不太努力工作或不負責任的人,來自於「do little」這個短語,意思是「做得很少」。
在文化作品中,杜利特通常指的是《窈窕淑女》中的女主角艾莉莎·杜利特。這部音樂劇講述了一位英國教授對一位花販的語言教育和社會轉變的故事。杜利特的角色象徵著從社會底層向上爬的奮鬥。
例句 1:
艾莉莎·杜利特是一位在《窈窕淑女》中非常重要的角色。
Eliza Doolittle is a very important character in My Fair Lady.
例句 2:
這部劇展示了杜利特從一位花販變成優雅女性的過程。
The play shows Doolittle's transformation from a flower girl to an elegant lady.
例句 3:
杜利特的故事讓人感受到語言和教育的力量。
Doolittle's story highlights the power of language and education.
這個短語用來形容某人不太努力或沒有做太多事情。它可以用來描述一個人對工作或責任的態度,通常帶有貶義。這個短語可以用於日常對話中,來表達對某人行為的批評或不滿。
例句 1:
他總是做得很少,讓團隊感到失望。
He always does little, leaving the team feeling disappointed.
例句 2:
如果你繼續這樣做,將來會遇到麻煩,因為你做得太少。
If you keep doing little, you will face trouble in the future.
例句 3:
她的工作態度讓人覺得她真的做得很少。
Her work attitude makes it seem like she really does very little.