NT$256,000的意思、翻譯和例句

是什麼意思

NT$256,000 是指新台幣二十五萬六千元,這是一個金額的表示方式,通常用於描述價格、薪水、預算或其他財務相關的數字。在台灣,NT$ 是「新台幣」的縮寫,常用於商業交易和個人財務中。

依照不同程度的英文解釋

  1. A large amount of money.
  2. A specific sum in the currency of Taiwan.
  3. The price of something or a salary.
  4. A financial figure, often used in transactions.
  5. A monetary amount that can represent costs or earnings.
  6. A specific quantity of currency used for economic transactions.
  7. A significant figure in the context of finance or budgeting.
  8. A numerical value representing currency, often associated with expenses or income.
  9. A specific monetary value that may denote a transaction, salary, or budgetary figure.
  10. A defined amount of currency that can relate to various financial contexts.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:NT$256,000

用法:

直接表示金額,通常用於報價、薪資或預算等情境。

例句及翻譯:

例句 1:

這台車的售價是NT$256,000

The price of this car is NT$256,000.

例句 2:

他的年薪是NT$256,000

His annual salary is NT$256,000.

例句 3:

我們的預算限制在NT$256,000以內。

Our budget is limited to NT$256,000.

2:NT$256K

用法:

這是對NT$256,000的簡化說法,常用於商業或財務報告中。

例句及翻譯:

例句 1:

這個項目的預算是NT$256K

The budget for this project is NT$256K.

例句 2:

他們的目標是達到NT$256K的收入。

Their goal is to achieve an income of NT$256K.

例句 3:

我們需要在NT$256K的範圍內調整支出。

We need to adjust our expenses within the NT$256K range.

3:New Taiwan Dollars 256,000

用法:

這是對NT$256,000的正式表述,通常用於正式文件或合約中。

例句及翻譯:

例句 1:

這份合約的總金額為New Taiwan Dollars 256,000

The total amount of this contract is New Taiwan Dollars 256,000.

例句 2:

請在報告中明確列出New Taiwan Dollars 256,000的支出。

Please clearly list the expenditure of New Taiwan Dollars 256,000 in the report.

例句 3:

他們的捐款額為New Taiwan Dollars 256,000

Their donation amount is New Taiwan Dollars 256,000.

4:256,000 TWD

用法:

這是以TWD作為貨幣代碼的表達方式,通常用於國際交易或外匯報告中。

例句及翻譯:

例句 1:

我們的交易額為256,000 TWD

Our transaction amount is 256,000 TWD.

例句 2:

這筆費用為256,000 TWD

This expense amounts to 256,000 TWD.

例句 3:

他們的報價為256,000 TWD

Their quote is 256,000 TWD.