NT$6,500,000是指台幣六百五十萬元,通常用於表示金額,特別是在財務、商業或購物的情境中。這個數字可能涉及到房地產交易、車輛購買、企業投資或其他大型開支。
在商業交易中經常使用,特別是在房地產或大型設備購買的情境中。
例句 1:
這棟房子的售價為六百五十萬元。
The selling price of the house is 6.5 million NT dollars.
例句 2:
他們的預算是六百五十萬元。
Their budget is 6.5 million NT dollars.
例句 3:
這輛車的市場價值約為六百五十萬元。
The market value of this car is about 6.5 million NT dollars.
TWD是新台幣的縮寫,這個詞通常用於國際貿易或金融報告中。
例句 1:
這項投資的總額為六百五十萬TWD。
The total amount for this investment is 6.5 million TWD.
例句 2:
她的年收入約為六百五十萬TWD。
Her annual income is about 6.5 million TWD.
例句 3:
這筆交易的價值達到六百五十萬TWD。
The value of this transaction reached 6.5 million TWD.
這是一種正式的說法,通常用於官方文件或財務報告中。
例句 1:
公司計劃在下個季度投入六百五十萬新台幣。
The company plans to invest 6.5 million New Taiwan dollars next quarter.
例句 2:
這個項目的預算為六百五十萬新台幣。
The budget for this project is 6.5 million New Taiwan dollars.
例句 3:
她的房產估價為六百五十萬新台幣。
Her property is valued at 6.5 million New Taiwan dollars.