Juris的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「Juris」這個詞源自拉丁語,意指「法律」或「法律的」。在法律領域中,通常與法律學、法學院或法律專業相關聯。它常用於一些法律術語中,例如「jurisprudence」(法理學)和「jurisdiction」(管轄權)。這個詞在法律文獻和專業討論中經常出現,並且是法律專業人士的重要術語之一。

依照不同程度的英文解釋

  1. Related to law.
  2. Connected to legal matters.
  3. Dealing with the rules and regulations.
  4. Concerning the study of legal systems.
  5. Pertaining to the field of law.
  6. Referring to concepts and principles in legal studies.
  7. Associated with the practice and theory of law.
  8. Involving the academic discipline of law.
  9. Relating to the legal framework and its application.
  10. Connected to the principles and practices governing legal systems.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Legal

用法:

用於描述與法律相關的事物,通常涉及法律的規範、權利和義務。法律事務、法律文件或法律程序都可以被稱為法律事務。這個詞在法律界和日常生活中經常使用,特別是在涉及法律問題或法律程序時。

例句及翻譯:

例句 1:

他需要法律建議來處理這個問題。

He needs legal advice to handle this issue.

例句 2:

這份文件需要法律認證。

This document requires legal certification.

例句 3:

她在法律方面的知識讓她能夠幫助他人。

Her knowledge of legal matters allows her to assist others.

2:Law-related

用法:

描述與法律或法律系統有關的事物,通常用於強調某個主題或議題與法律的聯繫。這個詞可以用來形容法律研究、法律職業或法律問題的討論。

例句及翻譯:

例句 1:

這篇文章探討了與法律相關的倫理問題。

This article explores ethical issues related to law.

例句 2:

他在法律相關的領域工作。

He works in a law-related field.

例句 3:

我們需要關注法律相關的風險。

We need to pay attention to law-related risks.

3:Judicial

用法:

與法院系統、法官和法律程序有關的術語,通常用於描述司法機構的運作或法律程序的執行。這個詞常用於法律文獻或討論中,特別是在涉及法院判決或法律解釋時。

例句及翻譯:

例句 1:

這個案件將由最高法院的司法機構處理。

This case will be handled by the judicial authority of the Supreme Court.

例句 2:

他對司法程序的理解非常深刻。

His understanding of judicial processes is very profound.

例句 3:

我們需要尊重司法的獨立性。

We need to respect the independence of the judiciary.

4:Jurisdictional

用法:

用於描述法律或法院的管轄範圍,通常涉及某個特定地區或法律體系的權限和能力。這個詞在法律討論中非常重要,特別是在涉及管轄權的問題時。

例句及翻譯:

例句 1:

這個案件的管轄權在於地方法院。

The jurisdiction of this case lies with the local court.

例句 2:

不同的法律體系有不同的管轄權。

Different legal systems have different jurisdictions.

例句 3:

他對於管轄權的問題提出了很好的觀點。

He raised good points regarding jurisdictional issues.