Orthodox的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「正統」這個詞在中文中通常指的是符合傳統或官方標準的事物,可以用來形容信仰、學說、習俗或行為等。它的含義可以包括: 1. 傳統或經典的:指遵循傳統的方式或思想,例如「正統的宗教信仰」。 2. 正確或被廣泛接受的:指符合普遍認可的標準或規範,例如「正統的學術觀點」。 3. 正規的或官方的:指得到正式認可或授權的,例如「正統的教育體系」。 總體而言,「正統」一詞通常用來強調某事物的傳統性、正確性或權威性。

依照不同程度的英文解釋

  1. Following traditional beliefs.
  2. Beliefs that are widely accepted.
  3. Conforming to established norms.
  4. Accepted by most people as correct.
  5. In line with traditional practices.
  6. Adhering to established doctrines.
  7. Aligned with conventional standards.
  8. Following the accepted norms or traditions.
  9. Conforming to established beliefs or practices.
  10. In accordance with traditional or established standards.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Traditional

用法:

用來描述遵循歷史或文化習俗的事物。這個詞通常與文化、藝術、習俗和信仰有關,表示某些事物是根植於長期的歷史和文化背景中。

例句及翻譯:

例句 1:

這是傳統的台灣節慶習俗。

This is a traditional Taiwanese festival custom.

例句 2:

他們保留了傳統的烹飪方法。

They preserved traditional cooking methods.

例句 3:

這首歌是傳統民謠。

This song is a traditional folk tune.

2:Conventional

用法:

指符合一般標準或常規的事物,通常用於描述社會、文化或行為上的習慣和規範。它強調的是普遍接受的方式,而非創新或非傳統的做法。

例句及翻譯:

例句 1:

她選擇了一種傳統的職業道路。

She chose a conventional career path.

例句 2:

這種方法是非常傳統的。

This approach is very conventional.

例句 3:

我們需要遵循傳統的做法。

We need to follow conventional practices.

3:Established

用法:

通常用來描述已經存在並被廣泛接受的事物,這個詞強調的是某事物的歷史性和權威性。它可以用於描述制度、習慣或信仰等。

例句及翻譯:

例句 1:

這所學校有著良好的聲譽,並且是建立已久的教育機構。

This school has a good reputation and is an established educational institution.

例句 2:

這些規則是長期以來建立的。

These rules have been established for a long time.

例句 3:

他們遵循著建立的標準。

They adhere to established standards.

4:Mainstream

用法:

指被廣泛接受或普遍認可的思想、文化或行為。它通常用於描述在社會中大多數人所接受的觀點或做法。

例句及翻譯:

例句 1:

這種音樂風格已經成為主流。

This music style has become mainstream.

例句 2:

他的觀點符合主流意見。

His views align with mainstream opinions.

例句 3:

這部電影反映了主流文化的價值觀。

This film reflects the values of mainstream culture.