abdicate的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「abdicate」這個詞在中文中通常翻譯為「退位」或「放棄」。它的主要意思是指君主或領導者正式放棄其職位或權力,通常是指國王或女王自願地辭去王位。此外,它也可以用於更廣泛的情境中,表示放棄某種責任或權利。

依照不同程度的英文解釋

  1. To give up your position.
  2. To leave your job or role.
  3. To step down from a position of power.
  4. To resign from a leadership role.
  5. To formally give up a title or duty.
  6. To renounce one's throne or authority.
  7. To relinquish control or responsibility.
  8. To abandon a position of power or authority.
  9. To formally relinquish one's sovereign power or rule.
  10. To withdraw from a position of authority, often in a formal manner.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Resign

用法:

通常用於指職員、官員或其他職業人士自願辭去工作或職位。這個詞在正式的情境中使用,表明某人因各種原因(如個人原因、健康問題或對工作的不滿)決定不再擔任某個職位。

例句及翻譯:

例句 1:

她決定辭去她的工作,尋找新的機會。

She decided to resign from her job to seek new opportunities.

例句 2:

他在會議上宣布他將辭職。

He announced at the meeting that he would resign.

例句 3:

由於健康問題,他不得不辭去職務。

He had to resign from his position due to health issues.

2:Step down

用法:

這個短語通常指人們自願辭去某個職位,尤其是在管理或領導層中。它可以用於政治、商業或任何需要領導的情境,表示某人選擇不再擔任某個角色,通常是因為個人原因或對工作的不滿。

例句及翻譯:

例句 1:

她決定從總經理的職位上退下。

She decided to step down from her position as CEO.

例句 2:

在經歷了數月的壓力後,他選擇退下。

After months of pressure, he chose to step down.

例句 3:

他在面對爭議後選擇退下。

He chose to step down after facing controversy.

3:Relinquish

用法:

這個詞通常用於描述自願放棄某種權利、控制或責任。它可以用在法律、商業或個人情境中,表示某人選擇不再持有某種權利或責任。

例句及翻譯:

例句 1:

她選擇放棄對公司的控制權。

She chose to relinquish control of the company.

例句 2:

他自願放棄了他的繼承權。

He voluntarily relinquished his claim to the inheritance.

例句 3:

在會議上,他決定放棄他的職責。

At the meeting, he decided to relinquish his duties.

4:Renounce

用法:

這個詞通常用於正式或法律情境,表示放棄或拒絕某種權利、信仰或職位。它通常用於強調某人主動選擇不再支持某種觀點或立場。

例句及翻譯:

例句 1:

他公開放棄了他的公民身份。

He publicly renounced his citizenship.

例句 2:

她決定放棄她的宗教信仰。

She decided to renounce her religious beliefs.

例句 3:

他在演講中宣布放棄他的職位。

He announced in his speech that he would renounce his position.