「部的」這個詞在中文中通常用作形容詞,表示某個事物的部分或屬於某個部門、類別或範疇。它可以用來描述某一特定的部分或組織的成員,也可以用來指代某個領域或範圍。
通常用於描述與某個部門或組織相關的事務,尤其是在公司或機構中。它可以指特定的部門如人力資源部、財務部等,並且常用於正式的商業或學術環境。
例句 1:
我們的財務部門正在進行年度預算的審查。
Our financial department is conducting the annual budget review.
例句 2:
這份報告是由市場部門編寫的。
This report was prepared by the marketing department.
例句 3:
部門間的合作對於項目的成功至關重要。
Collaboration between departments is crucial for the success of the project.
用於描述某個事物的片段或部分,通常在數據分析、研究或工程中使用。它可以指代某個特定的區域或範圍,並且常用於技術性或科學性討論。
例句 1:
這個研究專注於市場的特定片段。
This study focuses on a specific segment of the market.
例句 2:
這份報告包含了對各個片段的詳細分析。
This report includes a detailed analysis of various segments.
例句 3:
我們需要針對不同的客戶群體制定片段化的策略。
We need to develop segmented strategies for different customer groups.
通常用於描述大型組織中的各個部門或分支,通常與管理結構有關。它可以指代企業的不同部門,並強調各個部門的獨立性和功能。
例句 1:
這家公司有幾個不同的分部,各自負責不同的市場。
The company has several different divisions, each responsible for different markets.
例句 2:
分部之間的協調對於業務運營至關重要。
Coordination between divisions is crucial for business operations.
例句 3:
每個分部都有自己的管理團隊和預算。
Each division has its own management team and budget.
用來描述某事物的部分或不完整的狀態,通常強調某個事物並不是全部,而僅僅是其中的一部分。它可以在多種情況下使用,如數據分析、研究結果或任何需要強調不完全性的情境。
例句 1:
這個報告僅提供了部分數據。
This report provides only partial data.
例句 2:
我們現在只看到了部分結果,完整的分析還在進行中。
We are currently only seeing partial results; the full analysis is still underway.
例句 3:
這個問題的解決方案仍然是部分的,而不是完整的。
The solution to this problem is still partial, not complete.