「OASIS」這個詞在中文中通常指的是「綠洲」,特別是在沙漠或乾旱地區中出現的水源和植物生長的地方。這是一個相對於周圍乾燥環境的生機盎然的區域,常常被視為避難所或安慰之地。在更廣泛的意義上,「OASIS」也可以用來比喻一個讓人感到舒適、平靜或愉悅的地方或狀況。
通常用於描述一個安全、舒適的地方,讓人感到放鬆或避難。這個詞可以用於形容一個物理空間,例如一個安靜的家或一個舒適的咖啡館,也可以用來比喻一個讓人感到心靈平靜的環境。在城市生活中,人們常常尋找這樣的地方來逃避繁忙的生活或壓力。
例句 1:
這個公園是城市裡的一個寧靜避風港。
This park is a tranquil haven in the city.
例句 2:
她的家對她來說是一個安全的避風港。
Her home is a safe haven for her.
例句 3:
這間咖啡館成為了學生們的學習避風港。
This café has become a haven for students to study.
指一個被視為安全和保護的地方,通常與宗教或靈性有關。這個詞也可以用來描述自然保護區或動物庇護所,這些地方為生物提供安全的棲息環境。在日常生活中,人們可能會將某些地方視為精神上的庇護所,以逃避日常生活的壓力。
例句 1:
這座教堂是一個靈性的庇護所。
This church is a sanctuary for spiritual reflection.
例句 2:
這個動物庇護所為流浪動物提供了安全的避難所。
This animal sanctuary provides a safe refuge for stray animals.
例句 3:
她在山中找到了一個安靜的庇護所。
She found a quiet sanctuary in the mountains.
通常用於描述一個提供安全或庇護的地方,特別是在危險或困難的情況下。這個詞強調保護和安全的概念,常用於描述難民或受害者尋求的庇護所。在自然界中,某些地區也被視為動植物的庇護所,保護它們免受外界威脅。
例句 1:
這個避難所為無家可歸的人提供了庇護。
This refuge provides shelter for the homeless.
例句 2:
他們在山中找到了一個安全的避難所。
They found a safe refuge in the mountains.
例句 3:
這片森林是許多野生動物的庇護所。
This forest is a refuge for many wildlife species.
通常指一個讓人放鬆和逃避日常生活壓力的地方或時間。這個詞可以用來描述一個短期的假期或靜修,讓人們能夠重拾內心的平靜。在商業或團體活動中,團隊通常會舉辦靜修活動,以促進團隊合作和創新思維。
例句 1:
這個靜修中心提供了一個逃避壓力的好地方。
This retreat center offers a great place to escape stress.
例句 2:
我們計劃了一次團隊靜修,以促進合作。
We planned a team retreat to foster collaboration.
例句 3:
她在海邊的靜修中找到了內心的平靜。
She found inner peace during her retreat by the sea.