immediate的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「immediate」這個詞在中文中通常翻譯為「立即的」、「直接的」或「即時的」。它通常用來形容某種行動、反應或結果是立刻發生的,沒有延遲或等待的時間。根據上下文,這個詞可以用於描述時間上的緊迫性,或者是指某事物的直接影響或關聯。

依照不同程度的英文解釋

  1. Happening right away.
  2. Something that occurs without delay.
  3. Something that is done quickly.
  4. Something that needs to be done now.
  5. Something that requires prompt action.
  6. Something that occurs without any waiting.
  7. Something that is urgent and needs attention at once.
  8. Something that is pressing and requires swift response.
  9. A situation that demands instant action or response.
  10. A condition or requirement that must be addressed without delay.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Instant

用法:

通常用於形容某事物在瞬間發生或實現,強調其迅速性,常見於科技產品或服務,例如即時通訊或快速反應的應用程式。這個詞也可以用來描述即時的反應或結果,通常與時間有關,表示不需要等待的狀態。

例句及翻譯:

例句 1:

這個應用程式提供即時的消息通知。

This app provides instant message notifications.

例句 2:

他對問題的即時反應令人印象深刻。

His instant response to the issue was impressive.

例句 3:

即時咖啡是忙碌人士的理想選擇。

Instant coffee is an ideal choice for busy people.

2:Urgent

用法:

強調某事物的緊迫性,通常用於描述需要立即關注或行動的情況,帶有強烈的迫切感。這個詞常見於醫療、商業或日常生活中,表示某種情況需要優先處理,否則可能會導致更嚴重的後果。

例句及翻譯:

例句 1:

這封信是緊急的,必須馬上處理。

This letter is urgent and needs to be addressed immediately.

例句 2:

醫生告訴我這是一個緊急情況。

The doctor told me this is an urgent situation.

例句 3:

我們需要立即解決這個緊急問題。

We need to resolve this urgent issue right away.

3:Prompt

用法:

用於形容某事物的迅速或及時,通常與行動或反應有關。這個詞強調了反應的即時性,常見於商業或客戶服務中,表示對客戶需求的快速響應。它也可以用來描述某人或某事物的即時行動或決策。

例句及翻譯:

例句 1:

她的即時反應讓我們的計劃順利進行。

Her prompt response helped our plan go smoothly.

例句 2:

我們需要即時的支援來解決這個問題。

We need prompt assistance to resolve this issue.

例句 3:

他的即時決策對專案的成功至關重要。

His prompt decision was crucial for the project's success.

4:Direct

用法:

通常用於描述某事物的直接性或不經過中介的狀態,強調事物之間的直接連結或影響。這個詞可以用來表達某種行動或反應的直接性,通常在溝通或行動中,表示不需要中介或延遲的情況。

例句及翻譯:

例句 1:

我們需要直接的溝通來解決這個問題。

We need direct communication to resolve this issue.

例句 2:

他的意見是直接且明確的。

His opinion was direct and clear.

例句 3:

這個問題需要直接的解決方案。

This problem requires a direct solution.