「light」這個詞在中文裡有多種意思,根據上下文不同可以有以下幾種主要含義: 光線:指照亮空間的自然或人造光源。例如:「太陽是自然的光。」 輕的:指重量小或不重的物體。例如:「這個包包很輕。」 明亮的:形容某物的顏色或外觀明亮、淺色。例如:「這間房間的牆壁是淺色的,讓它看起來很明亮。」 輕鬆的:形容某種情況或心情不嚴肅或不緊張。例如:「這部電影的情節很輕鬆有趣。」 總體來說,「light」這個詞可以指代物理現象(光)、物體的重量、顏色的特徵或情感的狀態。根據具體情境,它可以是指自然光、物品的輕重、環境的明亮程度或氛圍的輕鬆感。
通常指光源所產生的光亮,無論是自然的還是人造的,常用於描述照明的效果。在藝術、建築和設計中,照明的使用對於創造氛圍和突出特定元素至關重要。它也可以用於比喻性地描述知識的啟發或理解的增加。
例句 1:
這個房間的照明設計非常出色。
The illumination design of this room is excellent.
例句 2:
我們需要改善這個區域的照明。
We need to improve the illumination in this area.
例句 3:
這幅畫的光影效果展示了藝術家的才華。
The illumination effects in this painting showcase the artist's talent.
用來描述光的強度或顏色的明亮程度。它可以用於形容自然界的光線或藝術作品中的色彩。亮度高的顏色通常會給人一種積極、愉快的感覺,而低亮度的顏色則可能顯得陰暗或沉重。
例句 1:
這幅畫的亮度使它看起來非常生動。
The brightness of this painting makes it look very lively.
例句 2:
陽光的亮度讓整個房間充滿了活力。
The brightness of the sunlight fills the whole room with energy.
例句 3:
他喜歡明亮的顏色來裝飾他的家。
He likes bright colors to decorate his home.
用於描述物品的重量輕,易於攜帶或搬運。這個術語常見於運動器材、行李或其他需要方便攜帶的物品上。輕便的設計通常會受到消費者的青睞,因為它們在使用時更為方便。
例句 1:
這款背包非常輕便,適合旅行時使用。
This backpack is very lightweight, perfect for traveling.
例句 2:
這款運動鞋設計得很輕,讓我在運動時感覺更舒適。
These sneakers are designed to be lightweight, making me feel more comfortable while exercising.
例句 3:
輕便的設備讓戶外活動變得更加愉快。
Lightweight equipment makes outdoor activities much more enjoyable.
形容某種愉快或明亮的情緒,通常用於描述人的性格或氛圍。愉快的心情可以影響周圍的人,並創造積極的環境。這個詞也可以用來形容色彩或設計的明亮和愉悅感。
例句 1:
她總是帶著愉快的笑容,讓周圍的人感到開心。
She always has a cheerful smile that makes those around her happy.
例句 2:
這個房間的顏色讓人感到愉快和放鬆。
The colors in this room create a cheerful and relaxing atmosphere.
例句 3:
他的愉快性格讓每個人都想和他交朋友。
His cheerful personality makes everyone want to be friends with him.