「sicera」這個詞在中文中通常不會直接使用,可能是指「酒」或「酒類」,特別是在某些文獻或古典文學中,指的是某種發酵的飲品。其來源來自拉丁文,意指「酒」或「飲料」,在古代的文獻中常見。
特指由葡萄發酵而成的飲品,通常具有不同的顏色、味道和香氣。葡萄酒在許多文化中被視為宴會、慶祝和社交活動的重要組成部分。它可以是紅色、白色或玫瑰色,並且有各種不同的品種和風味。
例句 1:
這瓶紅酒非常適合搭配牛排。
This bottle of red wine pairs very well with steak.
例句 2:
她喜歡在聚會上品嚐不同種類的葡萄酒。
She enjoys tasting different types of wine at parties.
例句 3:
這家餐廳的葡萄酒選擇非常豐富。
The wine selection at this restaurant is very extensive.
指任何可飲用的液體,範圍廣泛,包括水、果汁、茶、咖啡等。不僅限於酒精類飲品,還包括各種非酒精飲品。在社交場合或餐廳中,飲料的選擇通常會影響整體用餐體驗。
例句 1:
我們可以點一杯飲料來搭配這頓晚餐。
We can order a beverage to accompany this dinner.
例句 2:
這家咖啡廳提供多種飲料選擇。
This café offers a variety of beverage options.
例句 3:
在派對上,飲料的種類對氣氛有很大的影響。
The variety of beverages at the party greatly affects the atmosphere.
廣泛指任何含有酒精的飲品,包括啤酒、葡萄酒和烈酒等。通常在成人社交場合中消費,並且在許多文化中扮演著重要的角色。酒精的消費也常常與慶祝、社交和休閒活動相關。
例句 1:
這裡不允許未成年人飲用酒精。
Minors are not allowed to consume alcohol here.
例句 2:
他們在聚會上提供多種酒精飲品。
They offered a variety of alcohol at the party.
例句 3:
適量飲用酒精對健康有一定的影響。
Moderate alcohol consumption can have certain health effects.
一個通用的術語,用來描述任何可飲用的液體,無論是酒精類還是非酒精類。這個詞在日常對話中使用頻繁,涵蓋了從水到各種飲品的廣泛範疇。
例句 1:
我想喝一杯水或其他飲料。
I would like to have a drink of water or another beverage.
例句 2:
他在派對上喝了很多飲料。
He had a lot of drinks at the party.
例句 3:
你想喝什麼飲料?
What drink would you like?