troubling的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「troubling」這個詞在中文中可以翻譯為「令人擔憂的」、「困擾的」或「麻煩的」。它通常用來形容某種情況、事物或情感狀態,使人感到不安、焦慮或不舒服。這個詞的使用通常暗示著某種問題或困難,可能需要解決或關注。

依照不同程度的英文解釋

  1. Something that makes you worried.
  2. Something that causes concern.
  3. Something that is causing you trouble.
  4. Something that is upsetting or distressing.
  5. A situation that creates anxiety or discomfort.
  6. An issue that is causing significant distress or concern.
  7. A matter that is troubling and requires careful consideration.
  8. A scenario that provokes unease or concern.
  9. A situation that raises serious worries and may need addressing.
  10. A condition that is concerning and may require action.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Disturbing

用法:

用於描述某種情況或事件讓人感到不安或不舒服。這個詞通常帶有強烈的負面情感,表明某件事情的發生讓人感到焦慮或困惑。它可以用於描述新聞報導、社會事件或個人經歷,這些事件通常引起道德或情感上的反應。

例句及翻譯:

例句 1:

這部電影的情節太令人不安了。

The plot of this movie is too disturbing.

例句 2:

他收到了一封令人不安的信件。

He received a disturbing letter.

例句 3:

最近的新聞報導了幾起令人不安的事件。

Recent news reported several disturbing incidents.

2:Worrisome

用法:

用來形容某種情況或事件讓人感到擔心或焦慮。這個詞通常用於描述與健康、經濟或社會問題相關的情況。當某件事情的發展可能帶來負面影響時,人們會使用這個詞來表達他們的擔憂。

例句及翻譯:

例句 1:

這個消息讓我感到擔憂。

This news is quite worrisome to me.

例句 2:

經濟衰退的跡象令人擔憂。

The signs of economic recession are worrisome.

例句 3:

她的健康狀況讓醫生感到擔憂。

Her health condition is worrisome to the doctors.

3:Alarming

用法:

用來形容某種情況或事件讓人感到驚慌或恐懼。這個詞通常用於描述突發的事件或消息,這些事件可能會對個人或社會造成直接的威脅。它常常用於強調事情的嚴重性,並引起人們的注意。

例句及翻譯:

例句 1:

這個報告中的數據非常驚人。

The data in this report is quite alarming.

例句 2:

最近的犯罪率上升令人擔憂。

The rise in crime rates is alarming.

例句 3:

氣候變化的影響是驚人的。

The effects of climate change are alarming.

4:Concerning

用法:

用於描述某種情況或問題讓人感到擔憂。這個詞通常用於正式或學術的語境中,表示某件事情需要關注或進一步研究。它可以用於描述社會問題、健康問題或其他需要注意的情況。

例句及翻譯:

例句 1:

這個問題非常令人擔憂。

This issue is very concerning.

例句 2:

有關這項研究的結果令人擔憂。

The results of this study are concerning.

例句 3:

環境問題是當前社會的一個重要問題。

Environmental issues are a concerning matter in today's society.