「一萬九千人」這個詞組的意思是指一個數量,具體是指19,000個人。這可以用來描述一個群體的規模,例如參加活動的人數、某個地區的居民數量、或是某個組織的成員數量等。
這是「一萬九千人」的直接翻譯,常用於描述人群的數量。例如在活動報告或統計數據中,會提到參加人數或某個地區的總人口。
例句 1:
這場音樂會吸引了大約一萬九千人參加。
The concert attracted about nineteen thousand people.
例句 2:
這個城市的居民數量已經達到一萬九千人。
The population of this city has reached nineteen thousand people.
例句 3:
報告指出,這次活動的參加者達到一萬九千人。
The report indicated that the participants of the event reached nineteen thousand people.
這是「一萬九千人」的另一種表達方式,通常用於正式的文件或報告中。例如,統計數字、調查結果或人力資源報告中。
例句 1:
根據最新的調查,19,000名個體參加了這次活動。
According to the latest survey, 19,000 individuals participated in the event.
例句 2:
這項研究的樣本包括19,000名個體。
The sample of this study included 19,000 individuals.
例句 3:
19,000名個體的數據顯示出明顯的趨勢。
The data of 19,000 individuals showed a clear trend.
這個表達方式常見於法律文件或正式報告中,與「一萬九千人」的意義相同。
例句 1:
這份文件中提到的參與者有19,000名人士。
The document mentioned that there were 19,000 persons involved.
例句 2:
在這次調查中,共有19,000名人士參與。
A total of 19,000 persons participated in this survey.
例句 3:
19,000名人士對於這項計劃表示支持。
Nineteen thousand persons expressed their support for this plan.
這個表達方式雖然不如前面幾個常用,但在某些情境下可以用來描述人群的數量,尤其是當強調群體的特性時。
例句 1:
在這個大型活動中,我們看到了19,000人的人潮。
At this large event, we witnessed a crowd of 19,000.
例句 2:
這場比賽吸引了19,000人的觀眾群。
The match attracted a crowd of 19,000 people.
例句 3:
19,000人的人潮讓這個城市充滿活力。
The crowd of 19,000 brought vibrancy to the city.