「不等同於」這個詞在中文中表示兩者之間的關係不是相等或相同的,通常用來強調某事物與另一事物之間的區別或不同之處。它可以用來指出某個概念、事物或情況與另一個概念、事物或情況的不同,並且通常用於討論或辯論中。
用於強調兩者之間缺乏相等或相同的性質或價值,通常在數學、科學或邏輯中使用。這個短語強調了兩個不同概念或事物之間的差異,並且經常用於討論或分析中。
例句 1:
這個數字不等同於我們之前計算的結果。
This number is not equivalent to the result we calculated earlier.
例句 2:
在這個情境下,成功不等同於獲得金錢。
In this context, success is not equivalent to making money.
例句 3:
這種方法不等同於傳統的做法。
This method is not equivalent to the traditional approach.
用於指出某事物與另一事物之間的差異,這個短語通常用於比較兩者,強調它們的不同特徵或性質。它可以用於日常對話或學術討論中。
例句 1:
這個產品的設計與我們的預期不同。
The design of this product is different from what we expected.
例句 2:
他的觀點與我的看法不同。
His viewpoint is different from mine.
例句 3:
這種文化與我們的文化有很大的不同。
This culture is very different from ours.
用於強調兩者之間的不同,這個短語通常用於日常對話中,幫助人們清楚地表達差異。它可以用於各種情境中,包括社會、文化或個人觀點。
例句 1:
這種情況不等同於我們之前討論的情況。
This situation is not the same as the one we discussed earlier.
例句 2:
這本書的內容與那本書不一樣。
The content of this book is not the same as that book.
例句 3:
這兩種產品的功能不相同。
The functions of these two products are not the same.
用於明確指出兩者之間的不同,這個短語通常用於正式或學術的語境中,強調在某些方面的差異。
例句 1:
這種情況不等同於我們所期待的情況。
This situation is not identical to what we expected.
例句 2:
這兩種理論在某些方面並不相同。
These two theories are not identical to each other in some aspects.
例句 3:
這種做法與標準程序不相同。
This practice is not identical to the standard procedure.