「侗年」是指侗族的傳統曆法中的一個特定時期,通常與農曆的某個月份或節氣相對應。這個詞彙在侗族文化中有其獨特的意義,通常與農業活動、節慶、以及社區生活密切相關。
侗族的特有術語,通常指與侗族文化、農業活動和節慶有關的時間。這個詞彙強調了侗族人民在這段期間的生活方式和傳統習俗。
例句 1:
在侗年期間,村民們會舉辦盛大的慶祝活動。
During the Dong Year, villagers hold grand celebrations.
例句 2:
侗年是侗族文化中最重要的時刻之一。
The Dong Year is one of the most important times in Dong culture.
例句 3:
每年的侗年,大家都會聚在一起分享美食和故事。
Every year during the Dong Year, everyone gathers to share food and stories.
通常指的是與特定文化或民族慶祝活動相關的時間。在這段時間內,社區會舉辦各種慶祝活動,包括音樂、舞蹈和傳統美食。
例句 1:
在這個慶祝的時期,社區會舉辦各種活動。
During this festival time, the community organizes various activities.
例句 2:
慶祝活動通常包括傳統舞蹈和音樂表演。
The celebrations often include traditional dances and music performances.
例句 3:
慶祝的時間是人們團聚的時刻。
Festival time is a moment for people to come together.
指與特定文化活動或傳統有關的季節。在這個季節裡,社區會進行特定的慶祝活動,強調文化的傳承和社會的凝聚力。
例句 1:
這個文化季節是人們展示傳統藝術的時候。
This cultural season is when people showcase traditional arts.
例句 2:
在文化季節中,社區會聚焦於教育年輕一代。
During the cultural season, the community focuses on educating the younger generation.
例句 3:
這段時間是傳承文化的重要時刻。
This period is an important moment for passing on culture.