「兩得」這個詞在中文中通常指的是同時獲得兩個好處或達到兩個目的,通常用來形容某種情況或行動的雙重好處或雙贏的結果。它的用法可以用於描述一個行動或決策的效益,表達出同時滿足兩個需求或利益的情況。
這個詞強調從一個行動中獲得的雙重好處,通常用於描述某個決策或行動的正面效果。它常見於商業或策略性討論中,強調同時達成多個目標的能力。
例句 1:
這個計劃能帶來雙重好處,既能提高效率又能降低成本。
This plan can provide a twofold benefit by increasing efficiency and reducing costs.
例句 2:
這項政策的實施將對環境和經濟帶來雙重好處。
The implementation of this policy will bring a twofold benefit to both the environment and the economy.
例句 3:
選擇這種材料不僅美觀,還能提供雙重好處。
Choosing this material is not only aesthetic but also provides a twofold benefit.
這個詞語通常用於形容雙方都能獲益的情況,強調互利的結果,常見於商業交易、談判或合作關係中。
例句 1:
這筆交易對我們雙方來說都是雙贏的。
This deal is a win-win for both of us.
例句 2:
合作的結果是雙贏的,大家都受益。
The outcome of the collaboration is a win-win, with everyone benefiting.
例句 3:
這樣的解決方案確保了雙方的需求都能得到滿足,實現了雙贏。
This solution ensures that both parties' needs are met, achieving a win-win.
這個詞強調同時獲得兩方面的好處,通常用於描述某種行為或選擇的正面影響。
例句 1:
這種方法提供了雙重優勢,既節省時間又提高質量。
This method offers a dual advantage by saving time and improving quality.
例句 2:
這個策略的雙重優勢使得我們在市場上更具競爭力。
The dual advantage of this strategy makes us more competitive in the market.
例句 3:
這個產品的設計不僅美觀,還具有雙重優勢。
The design of this product is not only aesthetically pleasing but also has a dual advantage.
這個詞強調從一個行動中獲得的雙重利益,通常用於描述某種行為的成功或效果。
例句 1:
這個投資計劃能夠帶來雙重收益。
This investment plan can bring about a double gain.
例句 2:
我們的合作為雙方帶來了雙重收益。
Our collaboration has resulted in a double gain for both parties.
例句 3:
這項技術的採用將使我們實現雙重收益。
The adoption of this technology will enable us to achieve a double gain.