剪破了的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「剪破了」這個詞組的意思是指用剪刀或其他工具將某物剪開或剪壞,通常涉及到物品的損壞或破壞。這可以指衣物、紙張、繩子等物品被剪斷或損壞的情況。它也可以用在比喻的意義上,表示某種情感或關係的破裂。

依照不同程度的英文解釋

  1. Cut something into pieces.
  2. To make a hole or tear in something using scissors.
  3. To separate something with scissors.
  4. To damage an item by cutting it.
  5. To create a break or cut in an object.
  6. To sever or destroy the integrity of an item through cutting.
  7. To cause a rupture or division in a material by using cutting tools.
  8. To inflict a cut that leads to the item being unusable or altered.
  9. To compromise the structure of an object through the act of cutting.
  10. To disrupt the continuity of something by cutting it apart.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Cut

用法:

這是最常見的用法,指用鋒利的工具將某物分開或損壞。這個詞可以用於描述物理上的剪切動作,也可以用於比喻意義,如「剪掉不必要的部分」。在日常生活中,剪刀、刀具等都可以用來進行這個動作。

例句及翻譯:

例句 1:

我不小心剪破了我的新衣服。

I accidentally cut my new shirt.

例句 2:

她用剪刀剪破了包裝紙。

She cut through the wrapping paper with scissors.

例句 3:

請小心,不要剪破這張重要的文件。

Please be careful not to cut this important document.

2:Snip

用法:

這個詞通常用來描述輕微的剪切動作,常見於修剪或剪短物品。它通常帶有輕鬆的語氣,常用於日常生活中修剪頭髮或植物等情景。

例句及翻譯:

例句 1:

她小心翼翼地剪了一小段頭髮。

She snipped a small piece of hair carefully.

例句 2:

我需要剪短這些植物的枝葉。

I need to snip the branches of these plants.

例句 3:

他用剪刀輕輕地剪破了包裝。

He gently snipped the packaging open with scissors.

3:Sever

用法:

這個詞通常用於描述完全切斷或分開的情況,常見於法律或技術語境中。它可以用來描述物理上的切割,也可以指關係或聯繫的斷裂。

例句及翻譯:

例句 1:

他們的合作關係因為誤會而被剪破了

Their partnership was severed due to misunderstandings.

例句 2:

這根繩子被剪斷了,無法再使用。

This rope was severed and can no longer be used.

例句 3:

這次事件剪破了他們的友誼。

This incident severed their friendship.

4:Slice

用法:

這個詞通常用於描述將物品切成薄片的動作,常見於烹飪或食品準備中。它可以用來描述將食材切成片的過程,也可以用於比喻意義。

例句及翻譯:

例句 1:

她用刀片將水果切成薄片。

She sliced the fruit into thin pieces.

例句 2:

他不小心將文件切破了。

He accidentally sliced through the document.

例句 3:

請將這個蛋糕切成幾片。

Please slice the cake into several pieces.