「名稱通常」這個詞在中文中可以理解為對某個事物、概念或人的一般稱呼或名稱。通常用來描述某個物體的標準名稱或常用名稱,反映其普遍性或常見性。這個詞組合在一起時,可能用於強調某個名稱的普遍適用性或通用性。
通常用於植物或動物學等領域,指的是人們普遍使用的名稱,而不是學術或拉丁名稱。這些名稱往往更容易被大眾理解和接受,並且在日常交流中使用頻率較高。
例句 1:
這種花的通用名稱是玫瑰。
The common name for this flower is rose.
例句 2:
在這本書中,作者使用了許多植物的通用名稱。
The author uses many common names for plants in this book.
例句 3:
這種動物的通用名稱是海豚。
The common name for this animal is dolphin.
指的是在特定領域或行業中被廣泛接受和使用的名稱,通常具有一定的權威性或正式性。這類名稱在學術、科學和技術文獻中經常出現,並被用來確保溝通的準確性和一致性。
例句 1:
這種化學物質的標準名稱是二氧化碳。
The standard name for this chemical is carbon dioxide.
例句 2:
在醫學文獻中,疾病的標準名稱是非常重要的。
The standard name for diseases is very important in medical literature.
例句 3:
我們需要使用標準名稱來避免混淆。
We need to use the standard name to avoid confusion.
指的是人們在日常生活中習慣性使用的名稱,通常不具正式性。這類名稱可能因地區、文化或語境而異,但在特定社群中被廣泛認可。
例句 1:
這種食物的習慣名稱是炒飯。
The usual name for this dish is fried rice.
例句 2:
在這個社區中,這種植物的習慣名稱是香菜。
In this community, the usual name for this plant is cilantro.
例句 3:
對於這種運動,大家的習慣名稱是籃球。
For this sport, the usual name is basketball.
在商業或醫藥領域,通常指的是不具有品牌名稱的通用名稱,這類名稱在市場上被廣泛使用,並且通常與品牌名稱相對應。這些名稱通常用於描述產品的基本特徵或成分,而不涉及特定的品牌。
例句 1:
這種藥物的通用名稱是阿莫西林。
The generic name for this medication is amoxicillin.
例句 2:
許多產品都有通用名稱,以便消費者能夠輕鬆識別。
Many products have generic names so that consumers can easily identify them.
例句 3:
在選擇藥物時,通用名稱通常比品牌名稱便宜。
When choosing medications, the generic name is usually cheaper than the brand name.