「脫離型」這個詞在中文中通常用來形容某種狀態或類型,特別是在心理學或社會學的範疇中,指的是一種與他人或環境的關係疏離、分離或缺乏連結的狀態。這種型態可能表現在個人的情感、行為或思維模式上,常見於對社會互動感到不適或無法融入的情況。
形容一種情感或心理狀態,個體在與他人互動時保持距離,通常不表現出親密或情感連結。這種型態常見於某些心理學研究中,可能反映出個體對社會關係的冷漠或不安。
例句 1:
他是一個脫離型的人,總是避免與其他人建立親密關係。
He is a detached type of person who always avoids forming close relationships.
例句 2:
這種脫離型的行為可能源於過去的創傷經歷。
This detached behavior may stem from past traumatic experiences.
例句 3:
在團隊合作中,脫離型的個體可能難以融入。
In team collaboration, detached individuals may find it hard to integrate.
用來描述那些對周圍環境或人際關係缺乏興趣或參與感的人。這種型態可能導致社交障礙或情感上的孤立,並且在工作或學習環境中可能表現為缺乏動力或參與。
例句 1:
她在工作中表現出脫離型的態度,對團隊活動不感興趣。
She shows a disengaged attitude at work and is not interested in team activities.
例句 2:
這種脫離型的行為可能會影響到整體的團隊士氣。
This disengaged behavior can impact the overall team morale.
例句 3:
他在學校的表現顯示出他是個脫離型的學生。
His performance at school shows that he is a disengaged type of student.
指那些經常選擇獨處或避開社交互動的人。這種型態可能是由於性格、情感狀態或生活經歷所造成,並且可能影響到個人的社交技能和情感健康。
例句 1:
他是個脫離型的人,經常選擇獨自一人。
He is an isolation type who often prefers to be alone.
例句 2:
這種脫離型的特質可能會導致人際關係的困難。
This isolation type characteristic may lead to difficulties in interpersonal relationships.
例句 3:
她在社交場合中顯得非常脫離型,總是站在一旁。
She appears very much like an isolation type in social settings, always standing aside.
用來形容那些在情感或社交上與他人保持距離的人。這種型態可能是由於個人的選擇或外部環境的影響,並且在某些情況下可能是為了自我保護。
例句 1:
他在與同事互動時表現出脫離型的特質,經常保持距離。
He shows separation type traits when interacting with colleagues, often keeping his distance.
例句 2:
這種脫離型的行為可能是因為他不想受到傷害。
This separation type behavior may be because he doesn't want to get hurt.
例句 3:
她在社交場合中經常選擇脫離型的方式來保護自己。
She often chooses a separation type approach in social situations to protect herself.