「律手」這個詞在中文中通常指的是法律工作者或律師,特別是在台灣的用法中,這個詞彙常用來形容專業法律人士,他們提供法律諮詢、代理訴訟或協助解決法律問題。律手的工作包括解釋法律條文、代表客戶出庭、撰寫法律文件等。
指在法律領域受過專業訓練並獲得執業資格的人,主要負責提供法律建議、撰寫法律文件及代表客戶進行訴訟。在台灣,律師通常會在事務所工作,並且可以專精於不同的法律領域,如刑法、民法、商法等。
例句 1:
她是一位專業的律師,專門處理家庭法案件。
She is a professional lawyer specializing in family law cases.
例句 2:
律師在法庭上為他的客戶辯護。
The lawyer defended his client in court.
例句 3:
他決定聘請律師來處理他的商業合約。
He decided to hire a lawyer to handle his business contract.
這個詞通常在美國法律系統中使用,指的是被授權代表他人進行法律行為的人。在某些情況下,律師也可以被稱為「律師」,但「律師」一詞更強調其在法律事務上的專業性。
例句 1:
她的律師在法庭上提供了強有力的辯護。
Her attorney provided a strong defense in court.
例句 2:
他需要一位律師來協助他處理遺產問題。
He needs an attorney to help him with the inheritance issues.
例句 3:
律師將為客戶提供法律建議並代表他們出庭。
The attorney will provide legal advice and represent them in court.
這是一個較廣泛的術語,指提供法律意見和建議的專業人士,可能不一定是律師。在企業或組織中,法律顧問通常負責確保業務運作符合相關法律法規。
例句 1:
公司聘請法律顧問以確保合規性。
The company hired a legal advisor to ensure compliance.
例句 2:
法律顧問幫助客戶理解合同的法律條款。
The legal advisor helps clients understand the legal terms of the contract.
例句 3:
在處理複雜的法律事務時,他們需要尋求法律顧問的意見。
They need to seek the advice of a legal advisor when handling complex legal matters.
這個詞可以指法律顧問或律師,特別是在提供法律意見或代表客戶的過程中。在某些情況下,這個詞也可以用來指專業的建議或指導。
例句 1:
他聘請了一位法律顧問來協助他處理法律糾紛。
He hired a counsel to assist him with the legal dispute.
例句 2:
律師提供專業的法律意見,幫助客戶作出明智的決定。
The counsel provides professional legal advice to help clients make informed decisions.
例句 3:
在這種情況下,尋求法律顧問的意見是非常重要的。
In this situation, it is very important to seek counsel's advice.