「忘掉」這個詞在中文中表示不再記得某事或某物,或是選擇不再考慮或提及某個記憶或情感。它可以用於描述失去記憶的狀態,或是有意識地將某些事情從心中抹去。
最常用的詞,表示對於某件事或某個資訊不再記得。這個詞可以用於多種情境,包括日常生活中的小事,或是對於重大事件的記憶消失。
例句 1:
我總是忘掉我的鑰匙。
I always forget my keys.
例句 2:
他試著忘掉過去的不快。
He tried to forget the unpleasant past.
例句 3:
你能不能幫我記住這件事,不要讓我忘掉?
Can you help me remember this so I don't forget?
通常用於表示不再考慮或重視某事,常用於討論或辯論中。這個詞可以表示輕視或認為某事不重要,進而選擇不去關注。
例句 1:
她選擇忽視那些負面的評論。
She chose to dismiss the negative comments.
例句 2:
對於過去的錯誤,他已經完全不再在意。
He has completely dismissed his past mistakes.
例句 3:
我們不應該輕易地忽視這個問題。
We shouldn't easily dismiss this issue.
通常指對某事物的忽視,可能是因為缺乏關注或意識。這個詞可以用於描述對於某些責任或情感的無視,導致某種狀況的發生。
例句 1:
他對於自己的健康有些忽視。
He has neglected his health.
例句 2:
她常常忽略自己的情感需求。
She often neglects her emotional needs.
例句 3:
如果我們忽視這個問題,它會變得更糟。
If we neglect this issue, it will get worse.
表示未能注意到某事或故意不去考慮,常用於描述錯過的機會或未被重視的細節。這個詞可以用於描述在檢查或考慮時的疏忽。
例句 1:
他不小心忽略了這個重要的細節。
He accidentally overlooked this important detail.
例句 2:
在這次會議中,我們不能忽視任何問題。
We cannot overlook any issues in this meeting.
例句 3:
她對於這個建議的忽視讓我感到失望。
Her overlook of this suggestion disappointed me.