「Bonhomme」這個詞源自法語,字面意思是「好人」或「善良的人」。在不同的文化中,它可以用來指代某個特定的角色或象徵,通常與友善、溫暖和愉快的性格相關。在某些上下文中,它也可以指代某種玩具或卡通角色,尤其是在節日慶祝活動中。
這個詞通常用來指代一個善良、正直的人,並且常常帶有尊敬的意味。在某些文化中,它可以用作對男性的稱呼,表示對他的尊重和友好。
例句 1:
他是一位真正的好人,總是幫助別人。
He is a true goodman, always helping others.
例句 2:
這位好人總是帶著微笑,讓周圍的人感到愉快。
This goodman always has a smile, making those around him feel joyful.
例句 3:
在社區中,他被大家公認為一位好人。
In the community, he is recognized as a goodman.
指的是一個友好且令人愉快的角色,通常在故事或文化中出現,旨在傳達友誼和善良的價值。這種角色通常會吸引人們的注意,並且能夠帶來快樂和歡笑。
例句 1:
這個友好的角色在孩子們的心中佔有特別的地位。
This friendly figure holds a special place in the hearts of children.
例句 2:
故事中的友好角色總是能帶來歡樂。
The friendly figure in the story always brings joy.
例句 3:
他的友好形象讓人感到輕鬆和快樂。
His friendly figure makes people feel relaxed and happy.
這個詞通常用來描述那些性格開朗、充滿活力的人物,能夠在社交場合中帶來歡樂和輕鬆的氛圍。這些角色往往具有吸引力,能夠吸引他人的注意,並且常常成為聚會的焦點。
例句 1:
這位開朗的角色總是能讓派對變得更加有趣。
This cheerful character always makes the party more fun.
例句 2:
故事中的開朗角色讓整個情節充滿了生機。
The cheerful character in the story adds vibrancy to the plot.
例句 3:
她的開朗性格讓周圍的人感到愉快。
Her cheerful character makes those around her feel happy.
通常用來描述那些性格愉快、喜愛社交的人物,常出現在節日或慶祝活動中。這些角色通常帶有幽默感,能夠讓周圍的人感到快樂和輕鬆。
例句 1:
這位愉快的角色在節日慶祝中總是受到歡迎。
This jolly figure is always welcomed during holiday celebrations.
例句 2:
他的幽默感和愉快的性格讓大家都喜歡他。
His sense of humor and jolly character make everyone like him.
例句 3:
在派對上,這位愉快的角色總能引起笑聲。
At the party, this jolly figure always brings laughter.